Make room for our boy! |
Дай-ка место нашему работнику! |
And it has room for your hips. |
И есть место для бедер |
Save room for ice cream cake. |
Оставь место для торта-мороженого. |
We do have a little room in the manger. |
Есть место только в яслях. |
I wonder if there's room for one more? |
Надеюсь для меня найдётся место? |
There will be room for everybody. |
Там будет место для всех. |
And there's room. |
И для них есть место. |
There's room for improvement. |
Есть место для совершенствования. |
You got room for one more? |
Есть место еще для одного? |
Any room left in here? |
Для еды еще осталось место? |
This room we call a woodpecker's room or a virus lab, and this is where virus analysts sit. |
Виталий Камлюк: Эту комнату мы называем комнатой дятлов илилабораториейвирусов- это место, гдесидятвирусныеаналитики. |
Additional accommodation in a single room or in a family room - 1200 roubles including VAT. |
Дополнительное место в двухместном и семейном номере (с НДС) 1200 рублей. |
I don't think I have room for that in my room. |
Я не думаю, что у меня в комнате есть место куда его можно было бы поставить. |
The room that I booked wasn't double room at all... I had to pay 250 DKK difference per day to switch to a double room. |
Прекрасный дизайн и место расположения. Много внимания уделено мелочам с фирменной символикой отеля. |
Each apartment consist: Front room with kitchen corner, master bedroom, bedroom, bathroom, large terraces, outdoor shower and store room, independent entrance, parking space. |
Каждый апартамент имеет свой приватный вход, одно парковочное место для автомобиля, кондиционер. Продажа с мебелью. |
(Mouch) Give the medics room to work, please. |
Дайте медикам место для работы, пожалуйста. |
And it's that that I'm trying to leave room for. |
Именно для случайности я хотел бы оставить место. |
Well, I'll see if I can make room in the councilman's schedule. |
Я попробую найти место в расписании советника. |
She had always been careful to give him a quiet room for his work. |
Она явно прельщает его как тихое место для работы. |
Get a room here in the parish. That's not a bad idea. |
Неплохая идея, всё же родное место. |
Plenty of room with the Gilbert family plot, and I compelled two of the grave diggers to do the dirty work. |
Нашел место на семейном участке Гилбертов и заставил двух могильщиков делать грязную работу. |
He's asking whether you have room on your schedule for a cystogastrostomy. |
Он спрашивает, есть ли у вас место в расписании для цистогастростомии. |
And they're making room In their normal-people group photos For me. |
И они приготовили место в своём нормальном-семейном-альбоме для меня. |
I hope you saved room for- [Unpronounceable Word] with caramel sauce. |
Надеюсь, вы оставили место для под карамельным соусом. |
He then left for Corsica and still leaves room for a short-lived Anglo-Corsican kingdom that remain one year. |
Затем он вышел на Корсике и все еще оставляет место для кратковременного англо-Корсиканский царства, которые остаются на один год. |