Because I'm an architect, and I've been staring at the room for the last 20 minutes. |
Я - архитектор, и изучаю это место уже 20 минут. |
Look, I'm so sorry, but I don't think there's room for a third person on this case. |
Прости, но я не думаю, что в расследовании будет место для третьего. |
Tom, I'm standing in front of the Jelly School where officials claim they do have room for this little hater girl. |
Том, я стою у дверей Завидкинской школы, чье руководство заявляет, что у них как раз есть место для этого маленького хейтера. |
On arrival the hotel was lovely the room was very clean. |
Довольно близко к центру города, в то же время нешумное место. |
Hope you saved room for passion fruit soufflé with crème anglaise for two. |
Надеюсь у вас осталось место для суфле из страсных фруктов с кремом. |
Ruiz was traded on 19 August 2008 to Toronto FC who in-turn released Laurent Robert to make room for Ruiz. |
19 августа 2008 года Руис перешёл в «Тороното», который в свою очередь отпустил Лорана Робера, чтобы освободить место для гватемальца. |
The strings were drawn more into the background and the focus shifted to the conventional band instruments, making room also for electronics. |
Скрипичные пассажи ушли на задний план, чтобы сосредоточить внимание на обычных инструментах группы, оставляя место и для электроники. |
If you do not wake Belle within one hour, she will return to the red room of the sleeping curse... a most horrid, fiery fate. |
Если ты не разбудишь Белль в течение часа, она вернется в красную комнату сонного заклятия Это ужасное, испепеляющее место. |
That sort of coarse language is far beneath the dignity of this room. |
Таким грубым выражениям не место в этой комнате. |
And the rest of you, make room in your luggage for ten liters apiece. |
И чтоб каждый освободил в сумках место минимум для 10 бутылок. |
Huge, beautiful room in an old, beautifully renovated house. Excellent location. |
Очень удобное место расположения, своеобразный, очень спокойный интерьер, нормальный шведский стол, персонал вежливый. |
He buy a simple bed to bed in the room sit up and used bed so suitable for a woman. |
Он приобрел кровать просто место одного в комнате сажусь и до сих пор используется для собираюсь женщина. |
Parking spaces at Eerikinkatu should be booked when you book your room. |
Заказ на парковочное место отеля Ээрикинкату производится заранее во время бронирования номера. |
Cosiness and home atmosphere of the traditional Russian house is an ideal place not only for celebrations but also for room can seat 30 people. |
Уют и домашняя атмосфера русской избы с есененской обстановкой - идеальное место не только для торжества, но и деловых переговоров, зал рассчитан на 30 человек. |
Carpe Diem is not acknowledging True Love's request for sea room at the mark. |
"Настоящая любовь" просит уступить им место. |
And there's always room in the tum-tum for my newest obsession: cronuts. |
И в моем животе всегда остается место для моей новой любви - кронатов. |
The author and his brother were waiting with a video camera outside a room, where a friend of theirs was taking an examination. |
В письме также говорилось, что прозвучавшие выражения следует рассматривать с учетом напряженной ситуации, имевшей место во время инцидента. |
The hotel was good value for a capital city location and had a nice swimming pool, sauna, steam room and well equiped gym. |
Довольно близко к центру города, в то же время нешумное место. ПРиятный персонал, по всем нашим запросом помогали. |
Helpful staff, nice location (10 minutes from the city center), clean and comfy room. |
Все что нужно - от интернета до заварочника. Прямо в центре города - отличное место для поездкок куда бы нибыло. |
GAALAN: So long as she doesn't pack like my wife, there'll be room. |
Ну, если она собирается не так, как моя жена, место ей найдётся. |
Because the R10000/R12000 CPU module has a much higher cooling-fan assembly, the R10000/R12000 units have room for only one drive-sled. |
Так как модели с процессорами R10000/R12000 имеют значительно более крупные вентиляторы охлаждения, то в этих моделях остаётся место только под один отсек для жесткого диска. |
The show was moved to Wednesdays at 10 pp. m. in 1997 to make room for the Steven Bochco drama, Brooklyn South, on Mondays. |
В 1997 году трансляцию "Надежды Чикаго" передвинули на среду в 22.00, чтобы освободить место для драмы Стивена Бочко «Южный Бруклин». |
Marco Polo may have had spare room When he set out from Venice, but I haven't. |
У Марко Поло, может быть, и было лишнее место, а у меня его нет. |
With the admiral gone, there's room for a new voice that comports with POTUS's better instincts. |
С уходом адмирала, освободилось место для нового голоса, который мог бы поддерживать те идеи, что лучше и Президента. |
There are thirty-five plays in the book and room for one more. Nineteen pages are left blank for its inclusion. |
В книге 35 пьес и есть место еще для одной, для записи которой оставлено 19 пустых страниц в начале книги, сразу за предисловием. |