Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребуется

Примеры в контексте "Required - Потребуется"

Примеры: Required - Потребуется
The Financial Supervisory Commission can obtain from a licensed financial institution information sought by an equivalent overseas regulatory authority when required. Комиссия по финансовому надзору может получать от имеющего лицензию финансового учреждения, когда потребуется, информацию, запрашиваемую аналогичным иностранным регулирующим органом.
The mission learned that for the completion of the registration process, a total of $62 million was required. Миссия узнала, что для завершения процесса регистрации потребуется в общей сложности 62 млн. долл. США.
ICGEB stood ready to provide UNIDO and its Member States with any assistance required to contribute to the success of the Forum. МЦГИБ готов предо-ставить ЮНИДО и ее государствам - членам любую помощь, которая потребуется для успешного проведения Форума.
The necessary arrangements for admission to hospital will be made if required. Если потребуется, будут приняты необходимые меры для госпитализации.
If more time were required, the matter might be considered again. Если потребуется больше времени, то этот вопрос будет рассмотрен вновь.
Improved monitoring and data are required to enable a more detailed assessment of the impact of agriculture on the environment. Для более тщательной оценки влияния сельского хозяйства на окружающую среду потребуется дальнейшее совершенствование мониторинга и данных.
However, additional contributions are clearly needed to recruit the staff required to prepare the two three-year Supplements mentioned above. Вместе с тем для набора персонала, который потребуется для подготовки вышеупомянутых двух трехгодичных дополнений, совершенно очевидно необходимы дополнительные взносы.
Verification of dismantlement will be necessary where an authenticated warhead is required to be dismantled under a bilateral or multilateral reduction and elimination agreement. Контроль в области размонтирования будет необходим в тех случаях, когда в соответствии с двусторонним или многосторонним соглашением о сокращении запасов и ликвидации оружия потребуется размонтирование идентифицированной боеголовки.
He concluded by saying that the implementation of the Programme of Action required the mobilization of all stakeholders and resources. В заключение оратор заявил, что для осуществления Программы действий потребуется мобилизация усилий и ресурсов всех заинтересованных сторон.
Political will was required to ensure the use of up-to-date technologies. Для обеспечения применения современных технологий потребуется политическая воля.
In the first instance, considerable social relief and welfare support is required to help those households rendered destitute by the crisis. В первую очередь, для оказания помощи домашним хозяйствам, пострадавшим от кризиса, потребуется значительная социальная помощь и материальная поддержка.
More time is required before measurable results can be expected. Потребуется больше времени для того, чтобы получить ощутимые результаты.
This would require overcoming information asymmetries through improving the procedures for SMEs to provide the required information. Для этого потребуется повысить эффективность процедур предоставления мелкими и средними предприятиями необходимой информации, чтобы устранить разночтения.
A significant amount of preparatory set-up work is required before the appropriate support structures can be put in place. Прежде чем будут созданы соответствующие вспомогательные структуры, потребуется проделать большой объем подготовительной работы.
Since Africa currently lacked the required resources and capacity to implement the programme, commitments would also be needed from the international community. По-скольку Африка в настоящее время не имеет необ-ходимых ресурсов и потенциала для осуществления этой программы, потребуется также, чтобы между-народное сообщество приняло определенные обяза-тельства.
Two modules are required, each to support 100 personnel. Потребуется два модуля для гражданской полиции, каждый из которых будет рассчитан на 100 человек.
If we are to succeed, a multidimensional approach is required in dealing with the pandemic. Если мы добьемся в этом успеха, то в борьбе с этой пандемией нам потребуется многоаспектный подход.
When required, a particular mental element will be listed after the related conduct, consequence or circumstance. Когда потребуется, после соответствующего поведения, последствия или обстоятельства будет указана конкретная субъективная сторона.
The imposition of a selective ban and embargo on the production, sale and transfer of conventional arms may be considered if required. Если потребуется, можно было бы рассмотреть вопрос о введении выборочного запрета и эмбарго на изготовление, продажу и передачу обычного оружия.
No additional resources are required for 2007. На 2007 год дополнительных ресурсов не потребуется.
In those areas, the coordinated technical support of the United Nations and other bilateral and multilateral partners is required. В этих областях потребуется скоординированная техническая поддержка Организации Объединенных Наций и других двусторонних и многосторонних партнеров.
A housing form is required for the monitoring of foreigners in Portuguese territory. При этом потребуется предоставление справки о местожительстве, которая позволяет осуществлять контроль за иностранцами на территории страны.
Additional work is required to harmonize the regulations and signals in the various basins. Потребуется дополнительная работа по сближению правил и сигнализации, действующих в разных бассейнах.
Pending the results of the review, the Committee recommends that general temporary assistance positions be used strictly as and when required. В ожидании результатов обзора Комитет рекомендует использовать должности временного персонала общего назначения строго в тех случаях, когда это потребуется.
Implementation complete end-1999; follow-up activities required into 2000 Завершение осуществления в конце 1999 года; потребуется последующая деятельность в 2000 году