Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребуется

Примеры в контексте "Required - Потребуется"

Примеры: Required - Потребуется
Similarly, almost $40 billion is required from now until 2015 for sectors addressing poverty such as education, health, agriculture and water. Точно так же на финансирование областей, связанных со снижением уровня нищеты, таких, как образование, здравоохранение, сельское хозяйство и водоснабжение, до 2015 года потребуется выделить почти 40 млрд. долл. США.
It would be a true partnership towards poverty reduction, or even eradication, and UNIDO's assistance was required in that regard. Это будет реальное партнерство, направленное на сокра-щение, а, может быть, и искоренение нищеты и в этой области потребуется поддержка ЮНИДО.
Environmental monitoring No direct access required if limited to the building environs Прямого доступа не потребуется, если мониторинг ограничивается пространством вокруг здания
5 Vehicle Technicians (NS) are required to be located in the team sites in sectors 1, 2 and 3 in Southern Sudan. 5 автомехаников (НС) потребуется для опорных пунктов групп в секторах 1, 2 и 3 в Южном Судане.
Many delegations stressed that fulfilling that role required the political will of all Member States, including the will to strengthen the United Nations development system. Многие государства подчеркнули, что для выполнения этой роли потребуется политическая воля всех государств-членов, включая волю к укреплению системы развития Организации Объединенных Наций.
For that purpose, the deployment of military and police personnel, as well as an aviation unit comprising two MI-8 military utility helicopters is required. Для обеспечения этого потребуется развертывание военнослужащих и полицейских, а также авиационного подразделения в составе двух военных вертолетов вспомогательного назначения Ми8.
Timeliness: the indicator will provide the necessary information when it is required for making decisions; е) актуальность: показатель позволит получить необходимую информацию к тому времени, когда она потребуется для принятия решений;
To also invite, if required and by consensus, other countries to the future Summits under the trilateral process. Также решили пригласить, если это потребуется и на основе консенсуса, другие страны для участия в будущих встречах на высшем уровне в рамках трехстороннего процесса.
The United Nations and partners estimate that an additional $30 million is required to provide humanitarian support to the drought-affected populations. По оценкам Организации Объединенных Наций и ее партнеров, для оказания гуманитарной помощи населению, пострадавшему от засухи, потребуется еще 30 млн. долл. США.
We have no doubt that your experience and dedication will guide the Council in its deliberations in times when difficult decisions are required. У нас нет сомнений в том, что Ваш опыт и преданность делу помогут Совету в его обсуждениях и тогда, когда потребуется принять трудные решения.
A 30-day stock of emergency rations for 50 per cent of the overall strength of a traditional mission, i.e., 2,750 personnel, is required. Потребуется создать 30-дневный неприкосновенный запас пайков для 50 процентов всего персонала стандартной миссии, т.е.
If audio, visual, or other records are to be made during surveillance, permission from the public prosecutor is required. Если в ходе наблюдения потребуется сделать аудиозаписи, видеозаписи или другие записи, необходимо получить на это разрешение государственного обвинителя.
However, the reports should not be widely circulated, as they required additional explanations; it would be disproportionately expensive to translate all the documentation. Вместе с тем следует отказаться от широкого распространения этих докладов, так как в этом случае потребуется снабдить их дополнительными разъяснениями и перевод всех эти документов на другие языки будет сопряжен с несоразмерными издержками.
Without adequate assistance from legal officers, the time required for the judges of the Tribunal to hear and decide cases will increase dramatically. Без достаточной помощи со стороны сотрудников по правовым вопросам судьям Трибунала потребуется гораздо больше времени для проведения слушаний по делам и принятия по ним решений.
However, it will take time for the HNP to be fully revitalized and provide the level of public security required. Однако для полного возрождения и достижения необходимого уровня общественной безопасности Гаитянской национальной полиции потребуется определенное время.
The majority of staff would be deployed across the 10 States of South Sudan, including at the county level as required. Большинство сотрудников будут размещены в 10 штатах Южного Судана, в том числе, если потребуется, в отдельных округах.
Civil affairs officers would assist local authorities in conflict mitigation at the State level and, where required, at the county level. Сотрудники по гражданским вопросам будут оказывать местным властям помощь в смягчении конфликтов на уровне штатов и, где потребуется, на уровне округов.
Although the recovery has been mainly export-led, continued expansion in the export sector is required for further rebalancing of the economy. Хотя процесс восстановления экономики в основном поддерживался экспортом, для дальнейшего восстановления равновесия в экономике потребуется сохранение высоких темпов роста в экспортном секторе.
It was understood that interpretation services would be provided on an "as available" basis; therefore, no additional resources were required. При этом понимается, что услуги по устному переводу будут обеспечиваться за счет имеющихся услуг и поэтому никаких дополнительных ресурсов не потребуется.
The commitment of development agents at all levels is required to fully recognize diversity and distinctiveness by acknowledging indigenous peoples as creators and agents of development initiatives. Для того чтобы полностью уяснить важность разнообразия и различий и признать коренные народы в качестве творцов и проводников инициатив в области развития, потребуется готовность учреждений, занимающихся развитием на всех уровнях.
Serious discipline is required if we are to conserve species that play such a fundamental regulatory role in the marine food chain. Если мы в самом деле хотим сохранить те виды, которые играют столь основополагающую роль в регулировании морской цепи питания, то нам потребуется жесткая дисциплина.
In order to implement the proposals relating to the public list and the consultative group, one additional new post for OHCHR at the P-3 level is required. В целях реализации предложений, касающихся публичного списка и консультативной группы, УВКПЧ потребуется одна дополнительная новая должность уровня С-3.
It was not possible to specify a precise deadline for the submission of the data, due to uncertainties over the time required to edit and translate the documents. Указать конкретную дату представления данных оказалось невозможным, поскольку неясно, сколько времени потребуется для редактирования и перевода документов.
She noted in particular that none of the current national management strategies mentioned the quantities of methyl bromide required in the future or a date for final phase-out. В частности, она отметила, что ни в одной из нынешних национальных стратегий регулирования не упоминается объем бромистого метила, который потребуется в будущем, а также дата окончательного отказа.
This might be best addressed via the existing NCC or it may be that a more focused approach is required specifically for PCBs. Это, возможно, лучше всего осуществить через действующий НКК или, может быть, потребуется более сфокусированный подход конкретно в отношении ПХД.