Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребуется

Примеры в контексте "Required - Потребуется"

Примеры: Required - Потребуется
The minimum space required for the temporary objects is proportional to the size of the input dataset. Additional space beyond the minimum may be needed. Минимальный объем пространства, требуемого для хранения временных объектов, пропорционален размеру входного набора данных. Возможно, потребуется дополнительное пространство сверх минимального пространства.
UNICEF completed an analysis of its business model and current programmatic and operational practices and accounting treatments in order to compare them with the anticipated practices and treatments required by IPSAS. Этот анализ на предмет соответствия/несоответствия позволяет получить представление о последствиях перехода на МСУГС для ЮНИСЕФ, а также о масштабах тех связанных со стратегиями, процедурами и системной конфигурацией изменений, которые потребуется обеспечить.
While SMEs have the advantage of greater flexibility, entering the supply chain can pose them a challenge to develop the minimum basis of skills and know-how required to absorb new and innovative technologies and management practices. Хотя преимуществом МСП и является их более высокая гибкость, для участия в производственных операциях, им, возможно, потребуется овладеть минимальными навыками и ноу-хау, необходимыми для использования новых и новаторских технологий и методов управления.
Important human resources would be needed, on a permanent rather than one-time basis, for the dedicated coverage of the relevant issues required by the provision of analytical services (this would be the task of the substantive Content Managers, with input from THE specialists). Для обеспечения целенаправленного освещения соответствующих вопросов, необходимого для функционирования аналитических сервисов, потребуется привлечение скорее на постоянной, чем на одноразовой основе значительных людских ресурсов (эти функции будут выполнять администраторы основного информационного наполнения при участии специалистов по вопросам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды).
And the fuel required for producing these velocity changes has to be launched along with the payload, and therefore even more fuel is needed to put both the spacecraft and the fuel required for its interplanetary journey into orbit. И топливо, необходимое для таких изменений скорости должно быть запущено с самим кораблём, из-за чего потребуется ещё больше топлива на отлёт корабля к цели, и ещё больше - на вывод корабля и топлива на исходную орбиту вокруг Земли.
An estimated amount of $35,300 is required for the provisional Secretary-General of the Conference to be approved by the Conference to cover his appointment at the level of Assistant Secretary-General, as has been customary for Secretaries-General of NPT Conferences, and travel costs as required. Потребуется сумма в размере около 35300 долл. США для оплаты назначения временного генерального секретаря Конференции, которого она утвердит, на уровне помощника Генерального секретаря, как это обычно делалось для генеральных секретарей конференций участников ДНЯО, а также для оплаты путевых расходов, если потребуется.
The 1994 cash required to cover the operations of the Special Commission and IAEA is estimated to be around $35 million, including $9.3 million for the 1994 payments required for the removal of nuclear fuel. Согласно расчетам, в 1994 году для деятельности Специальной комиссии и МАГАТЭ потребуется примерно 35 млн. долл. США наличными, включая 9,3 млн. долл. США для производства в 1994 году платежей за вывоз ядерного топлива.
And it is only to be hoped that Dan Brown never gets a job where he is required to break bad news. что он никогда не будет работать где потребуется сообщать плохие новости.
It will be a matter for the Commission to decide whether a more detailed formulation of the principle of compensation is required in the text of article 44, in which case proposals will be made in a further instalment of the present Report. Комиссии предстоит решить, потребуется ли более детальная формулировка принципа компенсации в тексте статьи 44, и в этом случае соответствующие предложения будут представлены в одном из следующих выпусков настоящего доклада.
Thus, instead of replacing 300TB, only 200TB are required D. Vacancy factors Таким образом, вместо замены 300 терабайт потребуется заменить всего 200 терабайт
In considering the document on the steps taken by non-Annex I Parties to implement the Convention, the SBI may wish to provide guidance to the secretariat on how to conduct further assessments, if required. При рассмотрении документа о мерах, принятых Сторонами, не включенными в приложение I, в целях осуществления Конвенции, ВОО, возможно, пожелает дать секретариату руководящие указания в отношении того, каким образом проводить дальнейшие оценки, если это потребуется.
The intention is that, whenever a new mission is initiated, as many 100-person start-up kits as are required to cater for the initial mission strength would be deployed immediately to the operational location. Имеется в виду, что при инициировании новой миссии на место операции будет немедленно направлено столько комплектов для первоначального этапа (в расчете на 100 человек каждый), сколько потребуется для обеспечения деятельности миссии в ее начальном численном составе.
A provision in the amount of $153,200 is required under general temporary assistance for the Department of Administration and Management for replacement of staff on maternity leave or extended sick leave and to meet peak workload demands. Для замены сотрудников, находящихся в отпусках по беременности и родам или длительно отсутствующих по болезни, а также для удовлетворения потребностей в моменты пиковой рабочей нагрузки по разделу «временная помощь общего назначения» для Департамента по вопросам администрации и управления потребуется 153200 долл. США.
The major United Nations conferences of the 1990s had laid down the path to tread. The commitments that were made, if they were to be fulfilled, required persistent and consistent action and a coordinated and integrated follow-up to those conferences. Для отслеживания последующей деятельности по результатам проведения крупных конференций, состоявшихся в 90е годы под эгидой Организации Объединенных Наций, и выполнения взятых на них обязательств потребуется постоянная и обеспечиваемая поддержкой работа, а также скоординированная и комплексная работа по практической реализации принятых на них документов.
Impact of population ageing on required labour productivity growth, Germany, Italy, United States of America and Japan, 2000-2050 Среднегодовые показатели темпов прироста производительности труда за период 2000 - 2050 годов, которые потребуется обеспечить для компенсации последствий старения населения в Германии, Италии, Соединенных Штатах Америки и Японии
The amount required to implement the activities called for in paragraphs 18, 21 and 22 of the resolution is estimated at $122,600 per biennium, under section 23, Human rights, of the programme budget for 2008-2009. Для финансирования мероприятий, предусмотренных в пунктах 18, 21 и 22 резолюции, на двухгодичный период потребуется сметная сумма в размере 122600 долл. США, которая отнесена к разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на период 2008 - 2009 годов.
The traveller can then be granted access to enter the receiving duty station with no action required either by the traveller or the receiving duty station. В этом случае командированному будет предоставлено право доступа в принимающее место службы, причем ни от него, ни от принимающего места службы не потребуется каких-либо дополнительных действий.
The Task Force noted that aspirational targets for 2050 and the development of new policy-relevant indicators, e.g. for biodiversity change, required collaboration with the Working Group on Effects and other bodies under the Convention. Целевая группа отметила, что для достижения "желательных" целей на 2050 год для разработки новых имеющих отношение к политике показателей, например показателей, касающихся изменения биологического разнообразия, потребуется сотрудничество с Рабочей группой по воздействию и другими органами Конвенции.
However, these organizations believe not that a common ERP, or a common payroll, is not useful, but only that the Joint Inspection Unit has not presented the business case for the extensive re-engineering required by such a system. Вместе с тем нельзя сказать, что эти организации считают общую систему ПОР или единую систему начисления окладов бесполезными, они лишь высказывают мнение о том, что Объединенная инспекционная группа не представила экономического обоснования широкомасштабной реорганизации, которая потребуется в связи с созданием такой системы.
For example, the driver cannot overtake at a higher speed, even if the driving force were theoretically to permit it and if under certain circumstances the situation required it. Например, в случае их использования водитель не сможет обогнать другое транспортное средство, если для этого потребуется развить более высокую скорость, даже несмотря на то, что теоретически его транспортное средство будет обладать достаточной для развития такой скорости мощностью и этого будет требовать дорожная ситуация.
In that regard, whatever majority was required for adoption of amendments should be a majority of all States parties, not merely of States parties present and voting. В этой связи независимо от того, какое большинство потребуется для принятия поправок, это должно быть большинство всех государств-участников, а не только государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании.
If and when it is agreed that the Council be expanded, there will also be a need to consider the number of affirmative votes required for decisions in the Security Council. В случае принятия решения о расширении членского состава Совета Безопасности потребуется также рассмотреть вопрос о числе голосов «за», необходимом для принятия решений в Совета Безопасности.
The recent donor conference for the Srebrenica Regional Recovery Programme led by the United Nations Development Programme raised approximately $4.2 million in direct pledges, which is about one third of what is required over the next three years. Речь не идет об очищении совести - речь идет об обеспечении лучшего будущего для населения этого района, пережившего трагедию и оказавшегося брошенным на произвол судьбы. США, что приблизительно составляет одну треть от суммы, которая потребуется для покрытия расходов в предстоящие три года.
Completion of any required prototypes and proofs-of-concept; configuration of enterprise resource planning and related software to meet the design requirements produced above; ongoing support to configuration needed during and after deployment to individual locations. Завершение создания любых необходимых прототипов и опытно-экспериментальных установок; определение конфигурации программного обеспечения для общеорганизационного планирования ресурсов и связанных с ним прикладных программ для удовлетворения структурных потребностей, о которых говорится выше; непрерывная поддержка конфигурации, которая потребуется во время и после развертывания на отдельных объектах.
It is estimated that an amount of $46,793,100 is required for the acquisition of 488 additional vehicles and the replacement of 59 destroyed or damaged vehicles. Согласно смете расходов для приобретения 488 дополнительных автотранспортных средств и замены 59 уничтоженных или поврежденных автотранспортных средств потребуется сумма в размере 46793100 долл. США.