| The Working Group considered that the word "may" required support to make the provision effective. | Рабочая группа сочла, что в результате использования слова "могут" потребуется включение подкрепляющих формулировок с тем, чтобы обеспечить эффективность этого положения. |
| Thus, only one simultaneous meeting is required during the Committee's session. | Таким образом, в ходе сессии Комитета одновременные заседания потребуется провести лишь один раз. |
| Click this button to test the amount of time required to generate a stamp with the designated bit count. | Нажмите эту кнопку, чтобы протестировать количество времени, которое потребуется для генерирования штампа с указанным числом битов. |
| Among the additional procurement staff required would be a specialist dealing mainly with ship chartering requirements to provide the Section with the required expertise. | Для обеспечения Секции необходимыми опытными сотрудниками в числе дополнительного персонала по закупкам потребуется специалист, который занимался бы главным образом вопросами фрахтования судов. |
| A permanent solution was required, with changes in WTO rules, if necessary. | Необходимо найти перманентное решение с внесением изменений в правила ВТО, если это потребуется. |
| If extra wine is required the price is per bottle. | В случае, если потребуется дополнительное вино, цена указана за бутылку. |
| Acrobat Reader is required to read these documents. | Для просмотра этих документов потребуется программа Acrobat Reader. |
| But a thorough examination is required to determine the state of his consciousness. | Но потребуется провести тщательное обследование, чтобы определить степень его состояния. |
| International consultants: total of 14 work-months required for various activities | Международные консультанты: для проведения различной деятельности потребуется в общей сложности 14 месяцев работы. |
| Arrangements for your rest... it's not required, prajapati. | Я организую все для твоего отдыха... Этого не потребуется, Праджапати. |
| The Friends shall meet as required, at ministerial level if necessary. | При необходимости друзья Генерального секретаря проведут совещание, если потребуется, на уровне министров. |
| Where trade liberalization would have negative environmental effects, policies are required to address market and policy failures. | В тех случаях, когда либерализация торговли повлечет за собой отрицательные последствия для окружающей среды, потребуется разрабатывать стратегию выправления дефектов функционирования рынков и недостатков проводимой политики. |
| Clearly, integration of the country into the global economy also required the adoption of appropriate legislation. | Для интеграции страны в мировую экономику, несомненно, потребуется принять еще и соответствующее законодательство. |
| In addition, the type of documentation required will need to be decided upon. | Кроме того, необходимо будет решить вопрос о том, какого рода документация потребуется. |
| He remains willing to lend his assistance, should it be so required, in the future. | Он по-прежнему готов оказать свою помощь в будущем, если таковая потребуется. |
| I shall revert to the Council on any modifications required in the light of those negotiations. | Я сообщу Совету о любых изменениях, которые потребуется внести в свете этих переговоров. |
| The Special Committee encourages Member States to provide information on the period of time required for the deployment of standby forces. | Специальный комитет призывает государства-члены представлять информацию о том, сколько времени им потребуется для развертывания резервных сил. |
| Also required will be proper chemical legislation, as well as national capacity for implementation and enforcement. | Кроме того, потребуется соответствующее законодательство об обращении с химикатами, а также национальный потенциал для его введения и обеспечения соблюдения. |
| Clearly, more resources for development are also required. | Очевидно, что потребуется и больше ресурсов для развития. |
| The delegation had already referred to teaching about racial discrimination, but was willing to provide any further information required. | Делегация уже упоминала о преподавании предметов, касающихся расовой дискриминации, но с готовностью предоставит любую такую дополнительную информацию, какая потребуется. |
| Th-There's also a minimum deposit required... to be eligible for the promotion. | Потребуется так же минимальный взнос... чтобы участвовать в акции. |
| As can be seen, a large amount of work is required. | Они свидетельствуют о том, что потребуется проделать значительный объем работы. |
| Despite the improved military situation, several logistical obstacles remain to be overcome to create the conditions required for deployment of UNAVEM troops. | Несмотря на улучшение военной обстановки, для создания условий, необходимых для развертывания войск КМООНА, потребуется решить ряд проблем материально-технического характера. |
| Even where imports of technology are not required, additional know-how and imports of chemicals to meet product standards may be high. | Даже в тех случаях, когда импорта технологии не потребуется, затраты на дополнительные ноу-хау и импорт химических веществ для соблюдения товарных стандартов могут оказаться высоки. |
| The unit will have particular responsibility for the protection of witnesses when their presence is required in The Hague. | Это отделение будет нести особую ответственность за защиту свидетелей в тех случаях, когда потребуется обеспечить их присутствие в Гааге. |