Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношениям

Примеры в контексте "Relations - Отношениям"

Примеры: Relations - Отношениям
With regard to human rights education, as noted under articles 2, 4 and 6, one role of the Human Rights Commission and Race Relations Commissioner is educating the public about human rights. Что касается образования в области прав человека, о котором говорилось в связи со статьями 2, 4 и 6, то одна из задач Комиссии по правам человека и уполномоченного по межрасовым отношениям заключается в просвещении населения по вопросам прав человека.
The other three constitutional human rights commissions - Women and Gender Commission, the Rights of the Child Commission and the Ethnic Relations Commission - are now all functioning with offices and dedicated budgetary allocations. З. Три другие конституционные комиссии по правам человека - Комиссия по вопросам женщин и гендерного равенства, Комиссия по правам ребенка и Комиссия по этническим отношениям - в настоящее время функционируют и располагают помещениями и своими бюджетными средствами.
The new Decree further developed the work of the Advisory Board with respect to its functions, term of office and composition, and to the work of regional Advisory Boards for Ethnic Relations. Новый Указ еще более расширил деятельность Консультативного совета, внеся изменения в его задачи, срок полномочий и членский состав и в деятельность региональных консультативных советов по межэтническим отношениям.
Previous positions include: Director, International Tax Relations, Tax Policy Department; Director, Tax Department, Italian Banking Association; and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues. Предыдущие должности: директор Управления по международным налоговым отношениям Департамента налоговой политики; директор Налогового департамента Итальянской банковской ассоциации; и экономический советник министра финансов по международной налоговой политике и финансовым налоговым вопросам.
Montenegro has its own Republican Council for the Protection of Members of National and Ethnic Groups, while Serbia has the Commission of the National Assembly for Inter-Ethnic Relations and the Government Commission on Human Rights. В Черногории существует республиканский Совет защиты членов национальных и этнических групп, а в Сербии - Комиссия Народной скупщины по межэтническим отношениям и правительственная Комиссия по правам человека.
The representative of the State party also stated that section 5 of the Human Rights Act had enhanced the functions and powers of the Human Rights Commission and the Race Relations Conciliator. Представитель государства-участника также заявил, что в статье 5 Закона о правах человека были укреплены функции и полномочия Комиссии по правам человека и уполномоченного по межрасовым отношениям.
The foundations for the actual structure for the protection of human rights in Georgia were laid on 20 April 1992 when, on the initiative of the Head of State, there was created within the executive a Committee for the Protection of Human Rights and for Ethnic Relations. Основы собственно структуры защиты прав человека в Грузии были заложены 20 апреля 1992 года, когда по инициативе Главы государства в рамках исполнительной власти был учрежден Комитет по защите прав человека и межнациональным отношениям.
St. Petersburg has the Polar Academy, founded by the Ministry of Nationalities and Federal Relations, the Ministry of Education, the Government of the Republic of Sakha (Yakutia) and the Polar Circle Association. В Санкт-Петербурге действует Полярная академия, учредителями которой выступили Министерство по делам национальностей и федеративным отношениям, Министерство образования, правительство Республики Саха (Якутия) и объединение "Полярный круг".
The Committee's Sub-Committee on International Economic Relations normally meets in Geneva once a year with the Commission's Economic Analysis Division in order to share views on key economic issues and problems in the region. Подкомитет по международным экономическим отношениям вышеупомянутого комитета, обычно раз в год, проводит совещание с Отделом экономического анализа Комиссии в Женеве с целью обменяться мнениями по ключевым экономическим вопросам и проблемам региона.
Importantly, the Government appointed on 8 October Labour Minister Major-General Aung Kyi as Minister for Relations with Daw Aung San Suu Kyi, and a first meeting between them took place on 25 October. Важно отметить, что 8 октября правительство назначило министром труда генерал-майора Аун Чжи министром по отношениям с Аунг Сан Су Чжи, и 25 октября состоялась первая встреча между ними.
The 1995 Enterprise Bargaining in Australia Annual Report, released by the Department of Industrial Relations in June 1996, showed only an 0.1 per cent differential between wage increases for men and women in formalized federal enterprise agreements. Согласно годовому докладу о ведении коллективных переговоров на предприятиях Австралии за 1995 год, представленному министерством по производственным отношениям в июне 1996 года, разница между увеличением заработной платы в случае мужчин и
Non-discrimination projects have been implemented in co-operation between four different Ministries, organizations and equality bodies (the Advisory Board for Ethnic Relations ETNO and the Advisory Board for Romani Affairs). Проекты борьбы с дискриминацией осуществляются совместно четырьмя министерствами, организациями и органами по вопросам равноправия (Консультативным советом по межэтническим отношениям - ЭТНО и Консультативным советом по делам народности рома).
Guyana has established, through the 2003 constitutional reform process and an agreed-upon parliamentary consensual mechanism, four rights commissions: the Ethnic Relations Commission, the Indigenous People's Commission, the Women and Gender Equality Commission and the Rights of the Child Commission. Благодаря проводившемуся в 2003 году процессу конституционной реформы Гайана создала и согласовала парламентский консенсусный механизм, включающий четыре комиссии по правам человека: Комиссию по этническим отношениям, Комиссию по вопросам коренного населения, Комиссию по вопросам женщин и гендерного равенства и Комиссию по правам ребенка.
The bill amending the Human Rights Act had changed the structure of the Human Rights Commission by abolishing the posts of Race Relations Commissioner and Equal Employment Opportunities Commissioner, whose functions had been entrusted to full-time commissioners with a general mandate. Законопроектом о внесении изменений в Закон о правах человека изменяется структура Комиссии по правам человека, отменяются должности комиссара по межрасовым отношениям и комиссара по вопросам равных возможностей в сфере занятости, функции которых возложены на комиссаров по общим вопросам, работающим полный рабочий день.
The Gender Balance bills are pending with the Committee on Women of the House of Representatives and Committees on Youth, Women and Family Relations; Civil Service and Government Reorganization; and Finance of the Senate of the Philippines. Законопроекты о пропорциональном соотношении мужчин и женщин находятся на рассмотрении в Комитете по делам женщин Палаты представителей и Комитете по делам молодежи, женщин и семейным отношениям, Комитете по вопросам гражданской службы и реорганизации правительства и Комитете по финансам Сената Филиппин.
This review is being led by the Central Community Relations Unit, which was established within the Northern Ireland Civil Service in 1987 to advise the Secretary of State for Northern Ireland on all aspects of the relationship between the different parts of the Northern Ireland community. Работой по составлению такого обзора руководит Центральный отдел по межобщинным отношениям, который был создан в рамках Гражданской службы Северной Ирландии в 1987€году с целью консультировать министра по делам Северной Ирландии по всем аспектам взаимоотношений между различными частями североирландской общины.
Under the Act, the Australian Industrial Relations Commission must refuse to certify or approve an agreement if, in its view, any provision of that agreement discriminated against an employee or if the agreement was inconsistent with the minimum entitlements provided for in the legislation. В соответствии с этим законом Комиссия по трудовым отношениям должна отказывать в сертификации или утверждении трудового соглашения, если, по ее мнению, какое-либо из положений этого соглашения является проявлением дискриминации в отношении наемного работника либо если такое соглашение не предусматривает установленного законом минимального перечня предоставляемых льгот.
There are several non-governmental organizations whose prime activities are exclusively focused on human rights: Bulgarian Helsinki Committee, Helsinki Watch, Human Rights Committee, International Centre on Minority Problems and Cultural Relations, Minority Rights Protection Committee, etc. Несколько неправительственных организаций занимаются исключительно вопросами прав человека: Болгарский хельсинкский комитет, "Хельсинки уотч", Комитет по правам человека, Международный центр по проблемам меньшинств и культурным отношениям, Комитет по защите прав меньшинств и т.д.
The commissions are: Commission on Health; Commission on Education; Commission on Family Rights; Commission on Women Conditions; Commission on Rural Families; Commission on Marriage and Interpersonal Relations; Commission on Housing and Environment. Основными комиссиями являются: Комиссия по вопросам здравоохранения; Комиссия по образованию; Комиссия по правам семьи; Комиссия по положению женщин; Комиссия по сельским семьям; Комиссия по вопросам брака и межличностным отношениям; Комиссия по вопросам жилья и окружающей среды.
Norway reported that several data-collection and related research activities on migration had been initiated since the International Conference on Population and Development, including the research programme on International Migration and Ethnic Relations (IMER). Норвегия сообщила, что после Международной конференции по народонаселению и развитию был инициирован ряд мероприятий по сбору данных и соответствующие исследования по вопросам миграции, в том числе научно-исследовательская программа по вопросам международной миграции и межэтническим отношениям (ИМЕР).
While noting that the Constitutional Amendment Act of 2000 establishing the Ethnic Relations Commission does not require the representation of any particular ethnic group on the Commission, the Committee is nevertheless concerned about the absence of any indigenous representatives on that Commission). Отмечая, что Закон о внесении поправки в Конституцию 2000 года, который касается учреждения Комиссии по межэтническим отношениям, не предписывает обязательное представительство какой-либо конкретной этнической группы в этой Комиссии, Комитет тем не менее обеспокоен полным отсутствием представителей коренных жителей в упомянутой Комиссии).
Several statements before the European Parliament Delegation for Relations with Ukraine, Moldova and Belarus, the last made in February 2003 on the socio-economic consequences of the European Union new neighbourhood initiative for Belarusian citizens Несколько выступлений с докладами перед европейской парламентской делегацией по отношениям с Украиной, Молдовой и Беларусью, последнее из которых состоялось в феврале 2003 года и было посвящено социально-экономическим последствиям новой инициативы Европейского союза «Большая Европа - соседи» для граждан Беларуси.
However, in December 1996, the functions of the Industrial Relations Committee were transferred to the Employment and Social Security Committee which, in November 1997, was specifically charged with: Однако в декабре 1996 года функции Комитета по промышленным отношениям были переданы Комитету по вопросам занятости и социального обеспечения, которому в ноябре 1997 года было конкретно поручено:
She requested more information about the situation of rural women and about the extent to which rural women, in particular Amerindian women, were represented on village councils, the Indigenous Peoples' Commission, the Ethnic Relations Commission and the Rural Women's Network. Она просит представить дополнительную информацию по положению сельских женщин и о том, какую долю сельские женщины, в частности американо-индейские женщины, представляют в деревенских советах, в Комиссии по делам туземных народов, Комиссии по этническим отношениям и Сети сельских женщин.
For example, the NT Government has provided a free interpreter and translator service to government agencies and community groups since 1994, and the NSW Community Relations Commission provides an interpreting and translation service that can be used by all members and groups in the community. Например, правительство СТ предоставляет бесплатные услуги устных и письменных переводчиков государственным учреждениям и общинным группам с 1994 года, а Комиссия по межобщинным отношениям НЮУ предоставляет аналогичные услуги, которыми могут воспользоваться все члены общины или общинной группы.