Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношениям

Примеры в контексте "Relations - Отношениям"

Примеры: Relations - Отношениям
Such measures hampered trade relations, social and economic development and the well-being of peoples. Такие меры препятствуют торговым отношениям, социально-экономическому развитию и благополучию народов.
India, for example, accorded the highest priority to good relations and trade with Bhutan and Nepal and to cooperation on transit issues. Например, Индия придает первостепенное значение добрососедским отношениям и торговле с Бутаном и Непалом и сотрудничеству по вопросам транзита.
Any misconduct or even any perception of impropriety had a detrimental effect on relations with the local population. Любые нарушения правил поведения или хотя бы намеки на таковые наносят ущерб отношениям с местным населением.
A focus on race relations is a primary function of the new Human Rights Commission. Основным направлением деятельности новой Комиссии по правам человека является уделение внимания межрасовым отношениям.
The long-standing conflicts there must end, and good-neighbourly relations and regional cooperation should be given a real chance to flourish. Необходимо положить конец давним конфликтам на Кавказе и дать хороший шанс для расцвета добрососедским отношениям и региональному сотрудничеству.
What happened was damaging to the Organization and to relations within the international community. Произошедшее нанесло ущерб как самой Организации, так и отношениям в среде международного сообщества.
CSD actively participates in the activities of working groups on correspondent relations and development and support of AECSD web-site. Центральный депозитарий принимает активное участие в работе рабочих групп по корреспондентским отношениям и по разработке и поддержке сайта АЦДЕ.
My relationship with the Other as neighbor gives meaning to my relations with all the others. Мои взаимоотношения с Другим как соседом придают смысл моим отношениям со всеми другими людьми.
During this visit, Jerzy Buzek said that the EU and the European Parliament pay special attention to the relations with Ukraine. В ходе визита Ежи Бузек отметил, что ЕС и Европейский Парламент уделяют особое внимание отношениям с Украиной.
Britain's global presence and influence is further amplified through its trading relations, foreign investments, official development assistance and military engagements. Мировое присутствие и влияние Британии усиливаются также благодаря торговым отношениям, иностранным инвестициям, официальной помощи в целях развития и военным силам.
The scenario structure includes agents' communicative actions and argumentation defeat relations between the subjects of these actions. Структура включает в себя коммуникативные действия агента и аргументацию, которые наносят поражение отношениям между темами этих действий.
The admiral may have had no choice, but it was a blow to army-navy relations. Адмирал Рук, возможно, не имел иного выбора, но это был серьезный удар по отношениям между солдатами и моряками.
In 1989, Hocquard founded and directed "Un bureau sur l'Atlantique", an association fostering relations between French and American poets. Основал (1989) и возглавлял «Un bureau sur l'Atlantique» - общество содействия отношениям между французскими и американскими поэтами.
In April 2006, headed the commission on land relations and the environment. В апреле 2006 года стал главой городской комиссии по земельным отношениям и экологии.
This policy will apply to all potential relations with any company from any industry. Данная политика применяется ко всем потенциальным отношениям с компаниями из любой отрасли.
The physical content of the theory has not to do with objects themselves, but the relations between them. Физическое содержимое теории имеет отношение не к самим объектам, а к отношениям между ними.
Along with hatt-ı hümayuns, this catalog includes documents on foreign relations. Помимо хаттов, данный каталог включает в себя документы по международным отношениям.
This operation marked the beginning of trade relations between the newly formed United States and the Qing Empire. Эта операция положила начало торговым отношениям новообразованных США и Империи Цин.
He was chairman of the permanent commission of the City Duma of Nizhny Novgorod on property and land relations. Был председателем постоянной комиссии городской Думы Нижнего Новгорода по имуществу и земельным отношениям.
In 1865 the capital was indeed moved to Wellington, and his proposals for Māori relations were adopted. В 1865 году столица была фактически перенесена в Веллингтон, а его предложения по отношениям с маори были одобрены.
He pursued active commercial relations with the West, by renewing trade agreements with the Italians and establishing new ones with the Catalans. Он способствовал активным торговым отношениям с Западом за счет обновления торговых соглашений с итальянцами и создания новых с каталонцами.
Friendly letters were exchanged, officially starting relations between Japan and New Spain. Обмен дружественными письмами положил официальное начало отношениям между Японией и Новой Испанией.
I applaud President Obama for moving aggressively to develop normal diplomatic relations. Я аплодирую президенту Обаме за сдвиг от агрессии к нормальным дипломатическим отношениям.
If Abe does so, Japan's relations with South Korea and China will suffer serious damage. Если Абэ сделает это, отношениям Японии с Южной Кореей и Китаем будет нанесен серьезный ущерб.
The accord represented a revolutionary approach to comprehensive security, as well as to bilateral and multilateral relations. Это соглашение продемонстрировало революционный подход к теме всеобщей безопасности, а также к двусторонним и многосторонним отношениям.