Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношениям

Примеры в контексте "Relations - Отношениям"

Примеры: Relations - Отношениям
In April 2006 the Community Relations Trust launched the Jersey Anti-Discrimination Promise. В апреле 2006 года Целевой фонд по межобщинным отношениям опубликовал Антидискриминационное обязательство Джерси.
For its part, the Oslo Convention has already been unanimously approved by the Committee of Foreign Relations of the Chamber of Deputies. Со своей стороны, Конвенция, принятая в Осло, была единогласно одобрена комитетом Палаты депутатов по международным отношениям.
On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations. 1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям.
The Minority Ombudsman has found it important that the Advisory Board for Ethnic Relations continue its work and that regional advisory boards be established. Омбудсмен по делам меньшинств отмечал важное значение продолжения деятельности Консультативного совета по межэтническим отношениям и необходимость создания соответствующих региональных консультативных советов.
The Chief of the Banking Relations Section would represent the Treasury in inter-agency meetings. Начальник Секции по отношениям с банками представлял бы Казначейство на межучрежденческих совещаниях.
OHS developments are discussed and considered by the highest level of Government - the Workplace Relations Ministers' Council (WRMC). Вопросы ГОТ обсуждаются и рассматриваются на высшем уровне Правительственным советом по производственным отношениям (ПСПО).
This progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated. Ожидается, что достигнутые результаты будут закреплены в виде решений Национальной комиссии по трудовым отношениям об отмене дискриминационной практики.
In 2008, the Law on the Assembly Committee on Relations among the Communities was adopted. В 2008 году был принят Закон о Комитете по межобщинным отношениям Собрания Республики.
Labor Relations Board: has the authority to adjudicate matters relating to collective rights of workers under labor law. Управление по трудовым отношениям правомочно выносить решения по вопросам, касающимся коллективных прав трудящихся в соответствии с трудовым правом.
The Council on Foreign Relations serves as the managing roundtable group in the United States sector. Совет по международным отношениям служит руководящей группой за круглым столом в секторе Соединенных Штатов.
Catherine Durant has served ten years on the Senate Foreign Relations Committee, made numerous diplomatic missions to South America... Кэтрин Дюрант, служила 10 лет в сенатском комитете по международным отношениям, совершила многочисленные дипломатические поездки в Южную Америку...
Assistant Secretary-General, Foreign and Community Relations, Caribbean Community Помощник Генерального секретаря по иностранным делам и общинным отношениям, Карибское сообщество
As mentioned above, there is an Ethnic Relations Commission which scrutinizes all governmental, national and local actions. Как упоминалось выше, в стране существует Комиссия по межэтническим отношениям, которая уполномочена рассматривать действия всех органов государственного управления на национальном и местом уровнях.
Presidential Commission on Inter-ethnic Relations composed of 12 experts, established in January 1998; Президентская комиссия по межэтническим отношениям в составе 12 экспертов, которая была создана в январе 1998 года;
Northern Alberta Alliance on Race Relations Society Общество «Альянс Северной Альберты по расовым отношениям»
In 2002, the Department for Inter-Ethnic Relations joined the Community Action Programme to Combat Discrimination of the European Commission (2001-2006). В 2002 году Департамент по межэтническим отношениям присоединился к организованной Европейской комиссией Программе действий ЕС по борьбе с дискриминацией (2001 -2006 годы).
Council on Foreign Relations, 1991 - present Совет по международным отношениям (с 1991 года по настоящее время)
Division 2 - Employment Relations Tribunal; Ь) раздел 2 - трибунал по трудовым отношениям;
Division 3 - Employment Relations Court. с) раздел З - суд по трудовым отношениям.
1970-1973 Conciliations Officer, Race Relations Board Сотрудник по вопросам примирения, Совет по расовым отношениям
The Australian Government has asked the Australian Industrial Relations Commission to prepare modern awards to ensure they provide a fair and flexible minimum safety net. Правительство Австралии обратилось с просьбой к Австралийской комиссии по производственным отношениям разработать современную систему оплаты труда и обеспечить, чтобы эта система предусматривала справедливую и гибкую "страховочную сетку" минимальных стандартов.
Articles 45-47 of Pastor Bonus indicate dealing with heads of government as the special task of the Section for Relations with States. На основании статей 45-47 апостольской конституции Pastor Bonus, Секция по отношениям с государствами, иногда известная как вторая секция Государственного Секретариата Святого Престола, имеет определенную обязанность проявлять внимание к вопросам, которые вовлекают гражданские правительства.
This candidature, presented on 20 January 2010, has been endorsed by the Council for Foreign and Community Relations. Его кандидатура, выдвинутая 20 января 2010 года, была одобрена Советом по международным отношениям и отношениям в Сообществе.
The Committee for Human Rights and Ethnic Relations has studied the conditions in which juveniles are held in the institutions of the penitentiary system. Комитет по правам человека и межнациональным отношениям изучил условия содержания несовершеннолетних в пенитенциарных заведениях.
Section 43 states that the Minister has the power to appoint officers of the Department of Industrial and Employment Relations for the purposes of this Act. В разделе 43 говорится, что Министр полномочен назначать сотрудников Департамента по производственным отношениям и отношениям найма для целей настоящего Закона.