| But until they do an MRI scan, they can't really say. | Но без МРТ точно сказать невозможно. |
| This is really the final warning. | На этот раз точно последнее предупреждение. |
| Jan Di, are you really alright? | Чан Ди, с тобой точно всё в порядке? |
| If it wasn't for the other 36 cases upstairs I'd be really angry. | Если бы не те 36 ящиков наверху, я бы точно разозлился. |
| They really need to run that costume change again. | Им точно нужно прогнать эту смену костюма еще раз. |
| You really don't want them to do that. | Вот это ты точно не захочешь слушать. |
| And I could really live without the tribal music and the make-out sessions in the living room. | И я точно могу прожить без африканской музыки и любовных утех в гостиной. |
| Well, now I really need some wine. | Ну, сейчас мне точно нужно выпить. |
| You really look like a girl like this. | В этом парике ты точно похож на девушку. |
| That's really none of your business. | Это уж точно не Ваше дело. |
| Marge, now that you're rich, you really should get rid of that bag. | Мардж, теперь ты богата и тебе совершенно точно стоит избавиться от этой сумочки. |
| Lady Morella, we should really go now. | Леди Морелла, нам точно нужно уходить. |
| Not really sure, it may take a minute for his brain waves... | Не знаю точно, может его мозговым волнам потребуется минута... |
| Do you really want to negotiate with somebody who clearly has mental problems? | Ты действительно хочешь вести переговоры с кем-то, у кого точно есть проблемы с психикой? |
| No one really knows what it is because we haven't been able to explore it. | Никто точно и не знает что это, потому что у нас нет возможности исследовать его. |
| That'll really make your ex-husband jealous. | Это точно уж заставит твоего бывшего мужа ревновать. |
| Why? I've come back to take Zayday Williams on a really nice, expensive date that will totally impress her. | Я вернулся, чтобы отвести Зейдей Уильямс на очень милое, шикарное свидание, которое точно впечатлит ее. |
| Well, it's the same basic deal, really... | Ну на самом деле, в общих чертах все точно так же... |
| There's something really wrong with him. | С ним точно что-то не так. |
| So he'll know I've really been up there. | И так он точно знает, что я была там. |
| Now you're really crossing the line. | А вот теперь вы точно преступили грань. |
| I can't really explain it. | Я не могу это точно объяснить. |
| We should really get some Ziploc baggies and take it home. | Нам точно найти контейнеры для еды и взять это все домой. |
| That would really please my parents. | Это уж точно понравится моим родителям. |
| This lady really defines the essence of what we're trying to achieve. | Эта леди точно подметила суть того, что мы пытаемся достичь. |