But until they do an MRI scan, they can't really say. |
Но без МРТ точно сказать невозможно. |
This is really the final warning. |
На этот раз точно последнее предупреждение. |
Jan Di, are you really alright? |
Чан Ди, с тобой точно всё в порядке? |
If it wasn't for the other 36 cases upstairs I'd be really angry. |
Если бы не те 36 ящиков наверху, я бы точно разозлился. |
They really need to run that costume change again. |
Им точно нужно прогнать эту смену костюма еще раз. |
You really don't want them to do that. |
Вот это ты точно не захочешь слушать. |
And I could really live without the tribal music and the make-out sessions in the living room. |
И я точно могу прожить без африканской музыки и любовных утех в гостиной. |
Well, now I really need some wine. |
Ну, сейчас мне точно нужно выпить. |
You really look like a girl like this. |
В этом парике ты точно похож на девушку. |
That's really none of your business. |
Это уж точно не Ваше дело. |
Marge, now that you're rich, you really should get rid of that bag. |
Мардж, теперь ты богата и тебе совершенно точно стоит избавиться от этой сумочки. |
Lady Morella, we should really go now. |
Леди Морелла, нам точно нужно уходить. |
Not really sure, it may take a minute for his brain waves... |
Не знаю точно, может его мозговым волнам потребуется минута... |
Do you really want to negotiate with somebody who clearly has mental problems? |
Ты действительно хочешь вести переговоры с кем-то, у кого точно есть проблемы с психикой? |
No one really knows what it is because we haven't been able to explore it. |
Никто точно и не знает что это, потому что у нас нет возможности исследовать его. |
That'll really make your ex-husband jealous. |
Это точно уж заставит твоего бывшего мужа ревновать. |
Why? I've come back to take Zayday Williams on a really nice, expensive date that will totally impress her. |
Я вернулся, чтобы отвести Зейдей Уильямс на очень милое, шикарное свидание, которое точно впечатлит ее. |
Well, it's the same basic deal, really... |
Ну на самом деле, в общих чертах все точно так же... |
There's something really wrong with him. |
С ним точно что-то не так. |
So he'll know I've really been up there. |
И так он точно знает, что я была там. |
Now you're really crossing the line. |
А вот теперь вы точно преступили грань. |
I can't really explain it. |
Я не могу это точно объяснить. |
We should really get some Ziploc baggies and take it home. |
Нам точно найти контейнеры для еды и взять это все домой. |
That would really please my parents. |
Это уж точно понравится моим родителям. |
This lady really defines the essence of what we're trying to achieve. |
Эта леди точно подметила суть того, что мы пытаемся достичь. |