Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
You really did lose your mind on that island. Ты точно сошел с ума на том острове.
At this rate, you really will become like the President. В таком случае ты точно станешь как президент.
I really can't do that. Ну, это я точно не смогу сделать.
In a place that smells like sweaty tights, because that'll really get you in the mood. Это место пахнет потным трико, потому что это точно приведет тебя в настроение.
Seriously, I think Kenji's really weird. Точно, учитель Кэндзи очень забавный.
I'm not really sure, but life may be a cycle of pain and bad memories. Я точно не уверен, но жизнь может быть круговоротом боли и плохих воспоминаний.
And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions. Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
That's why people are really into her stuff. Точно. Именно поэтому людям нравится ее работы.
And you can adapt really precisely. И мы можем приспосабливаться очень точно.
But we don't really know. Но мы не знаем этого точно.
I think that Shakespeare really put it very nicely. Я полагаю, что Шекспир выразил это очень точно.
So penguins really differ in their personalities just like our dogs and our cats. Так что пингвины действительно отличаются характерами, точно так же, как наши собаки и кошки.
I can't really remember, but I Was completely devastated. Точно не могу вспомнить, но я был полностью опустошен.
At least I know you're really my brother after all. По крайней мере, теперь я точно знаю, что ты мой брат.
But now I know who your father really is. Но сейчас я точно знаю, кто твой отец.
This will be the pinnacle of my art, so I can't really say. Это будет вершина моего искусства, поэтому я не могу точно сказать.
You really are, I know that. Это точно, я это знаю.
An appearance by the vice president should really perk up the troops. Появление вице-президента точно должно поднять дух солдат.
We don't know anything really yet. Мы еще ничего точно не знаем.
I'm really going to have to see that guy. Кажется, теперь мне точно придётся с ним встретиться.
With respect, sir, you really need to see this. При всём почтении, сэр, вам точно надо это увидеть.
You know, you can't really drive like this. Вам в таком виде водить точно нельзя.
I don't know. I really can't tell. Не знаю, не могу точно сказать.
You really can't be serious. Ты точно не можешь быть серьезнее.
And I know how really hurt you. И я точно знаю, как сделать тебе больно.