You really did lose your mind on that island. |
Ты точно сошел с ума на том острове. |
At this rate, you really will become like the President. |
В таком случае ты точно станешь как президент. |
I really can't do that. |
Ну, это я точно не смогу сделать. |
In a place that smells like sweaty tights, because that'll really get you in the mood. |
Это место пахнет потным трико, потому что это точно приведет тебя в настроение. |
Seriously, I think Kenji's really weird. |
Точно, учитель Кэндзи очень забавный. |
I'm not really sure, but life may be a cycle of pain and bad memories. |
Я точно не уверен, но жизнь может быть круговоротом боли и плохих воспоминаний. |
And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions. |
Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия. |
That's why people are really into her stuff. |
Точно. Именно поэтому людям нравится ее работы. |
And you can adapt really precisely. |
И мы можем приспосабливаться очень точно. |
But we don't really know. |
Но мы не знаем этого точно. |
I think that Shakespeare really put it very nicely. |
Я полагаю, что Шекспир выразил это очень точно. |
So penguins really differ in their personalities just like our dogs and our cats. |
Так что пингвины действительно отличаются характерами, точно так же, как наши собаки и кошки. |
I can't really remember, but I Was completely devastated. |
Точно не могу вспомнить, но я был полностью опустошен. |
At least I know you're really my brother after all. |
По крайней мере, теперь я точно знаю, что ты мой брат. |
But now I know who your father really is. |
Но сейчас я точно знаю, кто твой отец. |
This will be the pinnacle of my art, so I can't really say. |
Это будет вершина моего искусства, поэтому я не могу точно сказать. |
You really are, I know that. |
Это точно, я это знаю. |
An appearance by the vice president should really perk up the troops. |
Появление вице-президента точно должно поднять дух солдат. |
We don't know anything really yet. |
Мы еще ничего точно не знаем. |
I'm really going to have to see that guy. |
Кажется, теперь мне точно придётся с ним встретиться. |
With respect, sir, you really need to see this. |
При всём почтении, сэр, вам точно надо это увидеть. |
You know, you can't really drive like this. |
Вам в таком виде водить точно нельзя. |
I don't know. I really can't tell. |
Не знаю, не могу точно сказать. |
You really can't be serious. |
Ты точно не можешь быть серьезнее. |
And I know how really hurt you. |
И я точно знаю, как сделать тебе больно. |