Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
We really needed to change to a different pick. Нам точно нужно было сменить стиль игры.
As Reynolds explains, Hemingway could not really tell his parents what he thought when he saw his bloody knee. Как объясняет Рейнольдс, «Хемингуэй не мог точно объяснить своим родителям, что он почувствовал, когда увидел окровавленное колено.
Man, if he lost that giant inhaler he'd really be in trouble with his parents. Да, если он потеряет этот гигантский ингалятор, у него точно будут проблемы с родителями.
You never really escaped us, Melody Pond. Теперь ты точно не сбежишь от нас, Мелоди Понд.
I've never really done an accent. Спасибо ему за вино. Да, теперь я точно покойник.
I bet he's really frightened now. Ну, сейчас-то он точно напуган.
Well, if I can't share her lipstick, there's really no point in even going. Вот уж, если нельзя пользоваться ее помадой, то точно незачем идти.
But the man really needs to work on his girl issues. Но этому парню точно нужно поработать над общением с девочками.
I'm really going to feel hurt if you keep this up. Я точно обижусь, если продолжишь в таком духе.
I really shouldn't have dated him. Я точно не должна была встречаться с ним.
If you do, I'll really leave you alone. Если сделаешь - точно оставлю тебя одну.
BRASS: You really ought to do your own laundry, kid. Тебе точно стоило бы стирать самостоятельно, паренек.
We're really not that close. Мы уж точно не настолько близки.
It's really not something most little girls aspire to be when they grow up. Это точно не то, кем многие маленькие девочки мечтают быть, когда вырастут.
I should really work on it a little more. Мне точно нужно его еще доработать.
She really knows because she's been in therapy a bunch of times. Она точно знает, потому что она была на терапии кучу раз.
Therefore, to participate in battles one needs equipment that once really existed. Поэтому для участия в боях требуется снаряжение, точно соответствующее реально существовавшему в истории.
You - you know what would really help his recovery is 10 CCs of milk and cookies, stat. Могу сказать точно, что поможет его выздоровлению 10 кубиков молока, печенье и протеин.
That really was just round the corner. И точно, сразу за углом.
We should really have sent it last week, but the inspector would definitely want to see it today. Мы должны были отослать ее еще на той неделе, инспектор точно захочет ее сегодня посмотреть.
But, this time really is the last time. Но это уже точно в последний раз.
You really must have saved a country in a past life. Точно в прошлой жизни спасла мир.
Now I really need to go to the pub. Ну, теперь мне точно нужно сходить в бар.
I must really be dying this time Я, похоже, на этот раз точно умру.
I wonder if she's really all right. Интересно, она точно в порядке.