That is really none of your business! |
А вот это уже точно не твоё дело! |
You really can't go wrong with jewelry. |
Ты точно не промахнешься с драгоценностями. |
That guy must really know what he's doing. |
Тот парень точно знает, что делать. |
The smell is what really gets to you, though. |
Запах - вот что точно доконает тебя. |
I can't really tell what that is. |
Не могу точно сказать, что это. |
Then I could really lose her. |
Тогда я точно могу её потерять. |
He can fire a musket, though he doesn't know really how to. |
Он умеет стрелять из мушкета, хотя, точно не знает, как. |
Well, I don't really know. |
Ну, я точно не знаю. |
I don't really know, Kim. |
Я точно не знаю, Ким. |
That's for sure, really nothing to thrash over. |
Это уж точно, невозможно оспорить. |
I... I don't really know. |
Я... я не знаю точно. |
No one really knows these things. |
Никто на самом деле точно не знает. |
He really has done some terrible things here. |
Асикава натворил здесь очень много плохого, это точно. |
Someone should really close that loading door. |
Кому-то точно надо было закрыть эту дверь. |
Officer Blake... until the Shooting Team conducts a thorough investigation, we really don't know what happened. |
Офицер Блэйк... пока спец.комитет проводит тщательное расследование, мы не знаем точно, что произошло. |
Now you really should have a bite of this donut. |
Ты точно должна попробовать этот пончик. |
This is really driving me to insanity. |
Я, точно, сойду с ума. |
You know, this really is ringing a bell. |
Знаешь, это точно мне что-то напоминает. |
You really should get some kind of... body armor, like I told you. |
Тебе точно нужна какая-нибудь защита для тела, как я тебе уже говорила. |
I know now what I really need. |
Сейчас я точно знаю, чего хочу. |
As if they are really guests from the future. |
Ну, точно - гости из будущего. |
That's true, and this is really good, by the way. |
Это точно, и между прочим, коктейль действительно хорош. |
You know, Nick, you should really talk to somebody. |
Знаешь, Ник, тебе точно стоит поговорить с кем-нибудь. |
I don't think anybody really knows what that means. |
Не думаю, что вообще кто-то знает точно, что это означает. |
Roy really did a number on us today, that's for sure. |
Рой обошелся с нами жестко сегодня, это точно. |