Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
You really did it this time, Will. Ну, на сей раз Вы точно допрыгались, Уилл.
I don't really know, sir. Я точно не знаю, сэр.
Or she's planning on buying a Buick, I can't really tell. Или что она собирается покупать Бьюик... точно не могу сказать.
Although I don't really see what the big deal is. Хотя я не понимаю, в чем дело но Курту это точно не по душе.
The pain in my... there's something really wrong. Со мной точно что-то не так.
I can't really tell you definitively. Я не могу вам точно ответить.
No, Debbie's not really into selling the house. Нет, нет. Дэбби это точно не одобрит.
I'm not really sure, Matt. Я точно не помню, Мэтт.
You can tell it's a really classy site because the banner ads are for anti-depressants. Точно можно сказать, это первоклассный сайт, потому что на баннерах реклама антидепрессантов.
I know. I really don't, Jeannie. Точно, не надо, Джинни.
I never really knew what he was feeling. Никогда точно не знала, что он чувствует.
We really shouldn't be wasting it by talking. Нам точно не нужно тратить время на пустую болтовню.
You really shouldn't be here. Тебе точно не стоит здесь быть.
She really knew how to crack that whip. Она точно знала, как их заставить работать.
Are you really going to tell the chief it was your fault? Ты точно хочешь сказать начальнику, что это ты виноват?
So is that really where you want to plant your flag? Вы точно хотите махать этим флагом?
That really is exactly what you were doing. Это действительно точно что вы делали.
It was really hard to know exactly how many kids were out there that night. Было сложно сказать точно, сколько детей было там, той ночью.
If you really love her, though, you definitely got a shot. Если ты её любишь, то у тебя точно есть шанс.
I don't even really know. Честно говоря, я точно не знаю.
You really do have a knack for saying the exact opposite of what I want you to say. У тебя и правда уже вошло в привычку говорить точно противоположное тому, что я хочу от тебя услышать.
Well, until the boys in the lab test it, we'll never really know. Пока парни из лаборатории не сделают тест, точно мы этого не узнаем.
And I don't really know what my father is because he abandoned us. Я не знаю точно, кто мой отец, потому что он бросил нас.
You have two more weeks before it works, not to mention you can't know for sure if you really want this. Препараты начнут работать только через 2 недели, не говоря уже о том, что ты сам точно не знаешь, хочешь ли этого.
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong. А семь лет назад, когда было объявлено, что пчёлы начали массово вымирать, сначала в США, стало ясно, что что-то точно пошло не так.