| You really don't have them? | Ты точно их положил? |
| Actually, nobody really knows. | Вообще-то, никто точно не знает. |
| You really are out of your mind! | Ты точно сошла с ума. |
| Should you really be touching her? | Ты точно должна её трогать? |
| Have you really, siegfried? | Точно перестали, Зигфрид? |
| Will he really be okay? | С ним и точно все нормально? |
| Must have felt really good tonight then. | Тогда ты сегодня точно оттянулась. |
| Right, really good idea. | Точно, отличная мысль. |
| No, you really shouldn't have. | Точно, не стоило. |
| You know, I don't even really remember it. | Знаете, не помню точно. |
| I can't really say. | Не могу сказать точно... |
| Was there really a drawing here? | Здесь точно был рисунок? |
| I mean, really? | В смысле, точно? |
| You really have to go, though? | Вы точно хотите уехать? |
| Now we'll really get it. | Теперь мы уже точно попались. |
| I really couldn't say. | Я точно не могу сказать. |
| It's really not convenient for me. | И точно не подходит мне. |
| Did you really mean what you said? | Ты точно хотел это сказать? |
| It's really not my phone. | Это точно не мой телефон. |
| Mamma mia Now I really know | Мамма миа! Теперь я точно знаю |
| There's really nothing back here. | Здесь точно ничего нет. |
| You really didn't. | Такого точно не было. |
| It really must be the end of the world. | Это точно будет конец света. |
| Then I'd really have to press charges. | Тогда точно придётся выдвинуть обвинения. |
| That woman is really brainless! | Та женщина точно безмозглая! |