UNSER: Wasn't really sure until I got here. |
Я точно не знал, пока не приехал сюда. |
so I'd really know what I'd done. |
чтобы я точно знала, что наделала |
But, is a ghost really going to kill the Magistrate? |
этот призрак точно хочет убить судью? |
Do you really have to report this? |
А об этом точно надо докладывать? |
I'll really win it this time! |
Я в этот раз точно выиграю! |
Now I really can't sit down. |
теперь я точно не могу остаться. |
I did. I really did, and I've got to say... I'm sorry if I was weird after the last time we went out. |
Я точно, и должна перед вами извиниться за то, что вела себя странно в прошлый раз. |
Well, you should really do something special, |
Вы точно должны это как-то по-особенному отметить. |
I really can't have my second surgery today? |
Вы точно не сможете прооперировать меня сегодня? |
You really won't come with me? |
Ты точно не хочешь пойти со мной? |
It was never really clear how the term "reasonable" would be interpreted, and therefore, the use of that term added an element of uncertainty. |
Никогда нельзя точно сказать, как будет трактоваться определение "разумный", поэтому его использование вносит элемент неопределенности. |
My word, Brian, you're really improving. |
Точно, Брайан, ты крут! |
It's really like in this whining greaseball story. |
Действительно, точно, как в той слюнявой истории! |
Right, 'cause handing the key to the multiverse to a monster is a really - that's a good idea, Eliot. |
Точно, ведь отдать ключ от всех миров чудовищу очень хорошая идея, Элиот. |
Are you really telling the truth? |
Кстати... Ты мне точно не соврал? |
She was really nice to me but she's in hell for sure. |
Она очень хорошо ко мне относилась, но она точно попала в ад. |
I don't really have a clear picture of where I was. |
Я даже точно не помню, где я был. |
Are you really not going to tell us? |
Ты точно ничего не хочешь сказать нам? |
Yes, really, she was. |
Говорю тебе, это точно была она. |
So I'm not really worried about Pinky and Perky's challenge, but the BMW does worry me. |
Эти двое мне точно не конкуренты, но вот БМВ меня правда беспокоит. |
I'm looking for my diploma to make sure it's really my name on it. |
Ищу диплом, проверить, там точно мое имя написано. |
Ahjussi, were you really a goalkeeper? |
Дяденька, вы точно были вратарём? |
Does the militia guy really want his gun in the shot? |
Дружинник точно хочет оставить ружьё в кадре? |
'Cause when my partner leaves, you never really quite know when he's coming back. |
Потому что если он уезжает, вы не будете знать точно, когда он вернётся. |
You've really done it this time! |
В этот раз ты меня точно достал! |