| And Sheldon really believes we're at a public swimming pool? | А Шелдон точно поверил, что мы пойдём в бассейн? |
| Do you really want to die today, Preston? | Ты точно хочешь умереть сегодня, Прэстон? |
| Are we really getting anywhere in Syria? | Мы точно добились успеха в Сирии? |
| Do you really want to know today's date? | Вы точно хотите знать какой сейчас год? |
| You're really not an alpha, are you? | Ты точно не альфа-самец, да, зайка? |
| Oliver, you've really crossed a line here. | Оливер, вот сейчас ты точно перешел грань! |
| You really want to do this Bailey? | Ты точно это хочешь, Бэйли? |
| There's really no point in me being there. | Я там точно ничем не помогу. |
| It's true - I've a mountain of paperwork that I really need to get back to. | Так точно - у меня гора бумажной работы, к которой мне необходимо вернутся. |
| I don't really know why, Callie, but you do the same exact thing. | Я не знаю почему, Кэлли, но ты поступаешь точно так же. |
| Boy, they're really going at Donna. | Блин, вот теперь Донне точно конец. |
| But I don't really know exactly how I'm going to do that. | Но на самом деле я точно не знаю, как собираюсь это сделать. |
| That's exactly how we are, except for Dougie, who really can't sing. | Для нас точно также, кроме Даги, он не умеет петь. |
| That right there is a whole can of worms that don't really need to be reopened. | Точно, тут целая "банка с червями" которая не должна быть снова открыта. |
| Eric, was that... really Turtle? | Эрик, а точно... Черепаха? |
| Do you really need me or can I go back to other parts of my life? | Я тебе точно нужен, или могу вернуться к другим важным частям своей жизни? |
| Do you really want to know what your wife and I spoke about? | Ты точно хочешь знать о чем мы с твоей женой разговаривали? |
| I really don't want to know what this guy did, do I? | Я точно не хочу знать, что он натворил? |
| Do you think these will really make it over to Cuba? | Как думаешь, она точно долетит до Кубы? |
| Then really can I go to your home for the tie? | Значит, я точно могу зайти к вам за галстуком? |
| And you, Gloria, I really should've raised my children exactly the way you have. | А ты, Глория, мне точно не следует растить моих детей так, как это делаешь ты. |
| You know, with all due respect, ma'am, that's... that's really none of your business. | Знаешь, со всем уважением, мэм, это... это точно не ваше дело. |
| So we don't really know for sure - | Так что мы не были точно уверены. |
| I know that's not what he thinks, I really do. | Я знаю, что это не то, что он думает, я точно знаю. |
| You really have no clue, do you? | А ты точно знаешь как его использовать? |