Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
And Sheldon really believes we're at a public swimming pool? А Шелдон точно поверил, что мы пойдём в бассейн?
Do you really want to die today, Preston? Ты точно хочешь умереть сегодня, Прэстон?
Are we really getting anywhere in Syria? Мы точно добились успеха в Сирии?
Do you really want to know today's date? Вы точно хотите знать какой сейчас год?
You're really not an alpha, are you? Ты точно не альфа-самец, да, зайка?
Oliver, you've really crossed a line here. Оливер, вот сейчас ты точно перешел грань!
You really want to do this Bailey? Ты точно это хочешь, Бэйли?
There's really no point in me being there. Я там точно ничем не помогу.
It's true - I've a mountain of paperwork that I really need to get back to. Так точно - у меня гора бумажной работы, к которой мне необходимо вернутся.
I don't really know why, Callie, but you do the same exact thing. Я не знаю почему, Кэлли, но ты поступаешь точно так же.
Boy, they're really going at Donna. Блин, вот теперь Донне точно конец.
But I don't really know exactly how I'm going to do that. Но на самом деле я точно не знаю, как собираюсь это сделать.
That's exactly how we are, except for Dougie, who really can't sing. Для нас точно также, кроме Даги, он не умеет петь.
That right there is a whole can of worms that don't really need to be reopened. Точно, тут целая "банка с червями" которая не должна быть снова открыта.
Eric, was that... really Turtle? Эрик, а точно... Черепаха?
Do you really need me or can I go back to other parts of my life? Я тебе точно нужен, или могу вернуться к другим важным частям своей жизни?
Do you really want to know what your wife and I spoke about? Ты точно хочешь знать о чем мы с твоей женой разговаривали?
I really don't want to know what this guy did, do I? Я точно не хочу знать, что он натворил?
Do you think these will really make it over to Cuba? Как думаешь, она точно долетит до Кубы?
Then really can I go to your home for the tie? Значит, я точно могу зайти к вам за галстуком?
And you, Gloria, I really should've raised my children exactly the way you have. А ты, Глория, мне точно не следует растить моих детей так, как это делаешь ты.
You know, with all due respect, ma'am, that's... that's really none of your business. Знаешь, со всем уважением, мэм, это... это точно не ваше дело.
So we don't really know for sure - Так что мы не были точно уверены.
I know that's not what he thinks, I really do. Я знаю, что это не то, что он думает, я точно знаю.
You really have no clue, do you? А ты точно знаешь как его использовать?