It is... but it is also really, really great. |
Это... точно, но это и правда здорово. |
We really do have a good connection. |
Да, это точно, у нас хороший контакт. |
I, I don't recall what he really said. |
Я уже и не помню точно, что он сказал. |
But now matter how much research we do... no one can really say how all the delicate gray matter inside our skull works. |
Но сколько бы мы ни проводили исследований, никто точно не сможет сказать, как это чувствительное серое вещество работает внутри нашего черепа. |
I can't believe it - did he really? |
Не могу поверить... это точно он? |
I'm so jealous of people who can really answer the question |
Я так завидую людям, которые могут точно ответить на вопрос, |
You're really not Takarian, are you? |
Вы точно не такарцы, правда? |
You see, I think you can do better than that, really. |
Знаешь, я думаю ты мог бы соображать и получше, точно. |
You want violence frenchman, really? |
Ты хочешь насилия французик? Точно? |
Eddie, you really shouldn't be here, not with everything that's going on right now. |
Эдди, нам точно не стоит встречаться пока все это не уляжется. |
Will Yoon Pil Joo really come here? |
А Юн Пхиль Чжу точно придёт? |
I assume everybody knows what the Tardis is, unless you've really not been paying attention. |
Полагаю, все знают, что такое ТАРДИС, иначе вы точно не стоите внимания. |
All I really know is that I'm just about the moodiest girl in the world. |
Единственное, что я точно знаю, я умею быть самой мрачной девушкой в мире. |
Are you really going for a whole year? |
Так ты точно хочешь уехать на целый год? |
We need to learn as much as we can about him, so let's really pin down the M.O. |
Нам нужно узнать о нем как можно больше, так что давайте точно определим его модус операнди. |
You really passed your psych rotation? |
Ты точно не проваливал экзамены по психологии? |
So, Anton, you really sober? |
Так, Антон, ты точно трезвый? |
That's really cool. Brilliant. High five. |
это точно круто замечательно. дай пять! |
I don't want to sound selfish. but you'd really speed me up. |
Не хочу показаться эгоисткой, но с вами я точно была бы быстрее. |
Right, the-the walls are really thin, between my bedroom and the guest room, and I was watching TV. |
Точно, стена очень тонкая между моей спальней и комнатой для гостей, а я смотрел телевизор. |
We believe within a year or two, she'll be really big. |
Через пару лет из нее точно выйдет толк. |
But I do remember the sun was really bright... like, unusually strong for so early in the season. |
Но я точно помню, что солнце светило невероятно ярко, что случается редко в это время года. |
Boy, these students are really special needs. |
Я точно преподаю в школе для умственно отсталых. |
Now I really don't know what you're talking about. |
Погоди... Теперь я тебя точно не понимаю. |
I really just did what any citizen of Gotham would have done. |
На моём месте любой горожанин поступил бы точно так же. |