| Are you really going to do this thing? | Ты точно хочешь сделать это? |
| Is that really all you need? | Ты точно хочешь только это? |
| Are you really all right? | С тобой точно все в порядке? |
| She really is not an agent. | Она точно не полицейский. |
| Should I really kiss him? | Мне что, точно с ним целоваться? |
| You're really okay, though? | Ты точно в порядке. |
| It can't matter, really. | Бессмыслица, ну точно. |
| Well, we're not really sure. | Точно сказать не можем. |
| Do we really need those? | Она точно нам нужна? |
| Now we're really in trouble. | Теперь мы точно влипли. |
| And then it's really over. | И тогда точно все кончено. |
| But you really Got to go. | Но тебе уже точно пора. |
| You should really go jump in there. | Тебе точно стоит спрыгнуть туда. |
| I don't really know. | Я не знаю точно. |
| I couldn't really tell exactly. | Я не могу сказать точно. |
| She's really into that stuff. | Она точно в теме. |
| It's really a bad attitude. | Точно. Скверный настрой. |
| On Stone Creek... really... | На Стоун Крик... Точно... |
| Then you really look guilty. | Но тогда тебя точно обвинят. |
| Do you really come from time? | Вы точно из богатой семьи? |
| Is everything really OK? | У тебя точно все ок? |
| Is she really OK? | Она точно в порядке? |
| I can't really say. | Не могу точно сказать. |
| Chinese characters, really? | Китайские иероглифы, точно? |
| Now, that would really throw | Да, это бы точно сбило |