Are you really going to do this thing? |
Ты точно хочешь сделать это? |
Is that really all you need? |
Ты точно хочешь только это? |
Are you really all right? |
С тобой точно все в порядке? |
She really is not an agent. |
Она точно не полицейский. |
Should I really kiss him? |
Мне что, точно с ним целоваться? |
You're really okay, though? |
Ты точно в порядке. |
It can't matter, really. |
Бессмыслица, ну точно. |
Well, we're not really sure. |
Точно сказать не можем. |
Do we really need those? |
Она точно нам нужна? |
Now we're really in trouble. |
Теперь мы точно влипли. |
And then it's really over. |
И тогда точно все кончено. |
But you really Got to go. |
Но тебе уже точно пора. |
You should really go jump in there. |
Тебе точно стоит спрыгнуть туда. |
I don't really know. |
Я не знаю точно. |
I couldn't really tell exactly. |
Я не могу сказать точно. |
She's really into that stuff. |
Она точно в теме. |
It's really a bad attitude. |
Точно. Скверный настрой. |
On Stone Creek... really... |
На Стоун Крик... Точно... |
Then you really look guilty. |
Но тогда тебя точно обвинят. |
Do you really come from time? |
Вы точно из богатой семьи? |
Is everything really OK? |
У тебя точно все ок? |
Is she really OK? |
Она точно в порядке? |
I can't really say. |
Не могу точно сказать. |
Chinese characters, really? |
Китайские иероглифы, точно? |
Now, that would really throw |
Да, это бы точно сбило |