Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault. Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем.
You really... I already said that I'm not giving up on the test. Ты точно... я уже сказал, что не бросаю тест.
What do we really know? Что мы знаем точно?
And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions. Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
But above all, the scout wants to know what's really there, as accurately as possible. Но прежде всего он хочет выяснить реальную ситуацию настолько точно, насколько возможно.
Not really, but there is a kind of arrogance here. Не совсем так, но несколько надменным-то точно.
If you complain further, I'm going to get really angry. Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
I think we've really got something here. Да мы ещё точно что-то прохлопали.
I'm really going to be so famous that you'll be awe-stricken. Я стану настолько знаменитым, что точно буду внушать страх и трепет.
And this really surprised me very positively. Это очень точно, и это очень удивило меня очень положительно».
Nobody really knows what they were doing there, but hell, they stood out like cotton balls. Никто точно не знает, чем они там занимались.
But no one really knows until the cat matures. Однако, никто из мышей не может точно сказать, что надо сделать, чтобы прогнать котов.
In other cases, abandonment is alleged even though it is not certain that a conjugal home was ever really determined. Имеют место и такие случаи, когда истец ссылается на отказ выполнять супружеские обязанности, даже несмотря на то, что точно не известно, было ли установлено место проживания супругов.
Schiaparelli interpreted these lines as channels of some sort, he didn't really know. Скьяпарелли считал эти линии расщелинами, он сам не знал точно.
And I got really good at predicting how many body bags you would need for the people who were going to die in these camps. Я очень точно предсказал, сколько понадобится мешков для трупов для тех людей, которые умрут в этих лагерях.
True, but since this is so, I have no proof that you are really telling me all this. Точно, поэтомуянемогу быть уверен, что ты мне действительно все это говоришь.
(Laughter) For many of us, cell phones have really become almost an extension of ourselves, and we're really now beginning to see the social changes that mobile phones can bring about. Я, наверно, по пальцам пересчитаю людей здесь в зале, которые им не пользуются, - кстати, где Обри? Он-то точно не пользуется...
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong. А семь лет назад, когда было объявлено, что пчёлы начали массово вымирать, сначала в США, стало ясно, что что-то точно пошло не так.
And it really does look like this, and they really do look like this. На самом деле, природа и люди там точно такие, как на этой фотографии.
Someone really didn't want Ezra Krane to reveal his source. Эзра Крейн это не тот результат, на который я рассчитывал точно как давно он мёртв? ещё тёплый.
They were Termites or Dalmatians. I can't really remember 'cause I was kind of hung-over. Это были термайзеры или долматяне, не помню точно.
Your plan worked perfectly , leaving questions on what side she is really playing for. А работа актёров подтверждает тот факт, что они «точно знали, какую показуху были призваны сыграть».
I really could go for some enchiladas. Ненавижу мамаманамовы дни, и я точно не отказался бы от шаурмы.
Are you really? Well, well. Точно так же, как мужья, с чьими женами я сплю.
But you had a really smooth start, bang on the lines. Все было четко, точно по линиям.