I believe the wolves went off to a wild and distant place somewhere, although I don 't really know, because I turned away and didn 't watch them go. |
Я думаю волки ушли куда-то в дикие и далёкие места, хотя точно не знаю, ведь я повернулся и не смотрел им вслед. |
You'd really like that, wouldn't you? I know carly certainly would. |
Тебе бы это понравилось, Карли-то уж точно. |
It was right at 20 MHz, so you could pick it up really easily, because they were afraid that people would think it was a hoax, basically. |
Он было точно на 20 МГц, так что поймать сигнал было реально легко, потому что они боялись, что люди сочтут мистификацией запуск спутника. |
And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky. |
А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе. |
I hear that the Red Team had a really beautiful-looking, you know, the fact that they have pork chops and party fare like that with potatoes. |
Нам нужно выяснить, где он действительно был, потому что он уж точно не был в полёте, прикрывая ту операцию. |
Is that a question you really wantpeopleaskingaroundhere? |
Это точно тот вопрос, который ты хочешь задать людям вокруг? |
I'm must have some really bad karma. ["Car Departing"] |
Точно, у меня действительно плохая карма. |
Well, I'm not really sure, but we'll have to see, won't we? |
Точно не знаю, но скоро выясним, да? |
Since I'm sure that you know that those conversations were taped, and they probably are public, you could read for yourself, because I don't really remember what conversations we had. |
Поскольку вам точно известно, что наши разговоры записывали и предавали гласности, вы можете сами с ними ознакомиться, потому что я их не помню. |
If you happened to be on Mars when this impactor hit, it was a really bad day on Mars. This is Olympus Mons. |
Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался... Это Олимп. |
Here you can set advanced networking options such as timeout values for server connects. Usually you would leave these options at the defaults unless you really knew what you were doing. |
Здесь можно установить дополнительные сетевые параметры, такие как значение времени ожидания сетевого соединения. Рекомендуем оставить эти значения параметров без изменений, если вы не знаете точно их назначения. |
(Whispers) I'm five minutes away from getting fired if anyone finds out she's really my baby. |
Меня точно уволят, если босс узнает, что это мой ребенок |
And now you're talking about moving all the way to Chicago for six months to work with these bands that I know you don't really care about. |
А теперь ты собираешься уехать аж в Чикаго, на полгода, чтобы работать с группами на которые тебе точно пофиг. |
A clean sweep, however, will ultimately be good for stocks and certainly much better than cover-up and lingering doubts about what the books really look like. |
Хорошая чистка, однако, определенно будет полезна для ценных бумаг и уж точно гораздо предпочтительнее, чем давнишние тайные сомнения по поводу настоящего содержимого бухгалтерских книг. |
It was right at 20 MHz, so you could pick it up really easily, because they were afraid that people would think it was a hoax, basically. |
Он было точно на 20 МГц, так что поймать сигнал было реально легко, потому что они боялись, что люди сочтут мистификацией запуск спутника. |
I think someone who's deeply psychotic can't really tell the difference between something that is life threatening and something that is a minor disagreement, that you could say something that she didn't agree with. |
Я думаю тот, кто имеет серьёзные проблемы с психикой, не сможет точно объяснить разницу между угрозой для жизни и чем-то, что является значительным несогласием, с чем она не соглашалась. |
Try that again and I really will kill you, Lunch Box! |
Еще раз так пошутишь - точно тебя пришью, бенто-чувак! |
Teacher Seo, I'm really going crazy because of Kim Dong Hyub. |
я точно с ума сойду от Ким До Хёба. |
So OK, so a reporter said to me, "Maybe, but how do you really know that other animals can think and feel?" |
Один репортёр сказал мне: «Возможно. Но откуда вы точно знаете, что животные умеют думать и чувствовать?» |
You guys are really going to Muggel Lake, too? |
Парни, а вы точно едете на озеро Мюгель? |
Am I really the best person to come to for love-life advice? |
Точно ко мне нужно обращаться за любовно-жизненными советами? |
You really can't talk me out of this by bribing me, okay? |
Если я захочу что-нибудь взять, у тебя разрешения спрашивать точно не буду, понял? |
You can even make any message perfect by polishing and polishing and polishing with editing it and so on. That is of cause very good, because then you can actually say what you really mean. |
Можно конечно полировать, полировать, полировать послание и доредактировать его до совершенства и в этом нет ничего дурного, так как вы сможете выразить свою мысль наиболее точно. |
It's a really compelling argument that maybe the Tarahumara are doing exactly what all of us had done for two million years, that it's us in modern times who have sort of gone off the path. |
Действительно сильным аргументом является предположение о том, что, возможно, Тараумара делают все точно также, как и все мы, уже два миллиона лет. |
It's the drive not to make one idea win or another lose, but just to see what's really there as honestly and accurately as you can, even if it's not pretty or convenient or pleasant. |
Он не позволяет одной идее в своей голове преобладать над другой и видит всю картину целиком настолько честно и точно, насколько это возможно, даже если это не очень удобно или приятно. |