| In press-release label write about "background music" in the album - and they really don't lie. | Музыка, кстати, не так проста, и уж точно не легка и воздушна, как может показаться на первый взгляд. |
| However, you still don't really know if a vaccine is going to work until you roll your sleeves up and vaccinate and wait. | Однако всё же трудно точно сказать, будет ли работать вакцина, до тех пор пока вы не засучите рукава, сделаете укол и подождёте. |
| If she's a gumiho, you really can't tell. | Если она Кумихо, ты точно должен держать язык за зубами. |
| People do not really quantify space they need. | Люди никогда не могут точно рассчитать, сколько же им места надо, правда? |
| this really puts the "suck" in "succubus." | Это точно поставит крест на суккубах. |
| If you must know, I'm taking my test for my real estate license next week, and I have a really good feeling about it this time. | Чтоб ты знал, на этой неделе я сдаю экзамен на риелтора и в этот раз у меня точно получится. |
| And I think this has been a really tremendous problem thatgoes against our biology and nature, and hasn't made us any happierat all. | Я считаю, что это была очень серьёзная проблема. Такойподход не соответствует природе организма. И уж точно не делает нассчастливее. |
| This really is-is the key diagram of the manna machine, as we built it up from the texts. | Это действительно есть-есть принципиальная схема манна машины, поскольку мы построили ее точно по тексту описания. |
| I know you're trying to be nice, but, really, this is way beyond your remit as sergeant. | Я знаю, что ты для меня стараешься, но, правда, это уж точно за рамками обязанностей сержанта. |
| But I don't exactly know who you are and I'm not really interested in going to anything when coswhs are involved. | Но я не совсем точно представляю, кто ты, и мне не очень интересно участвовать в чем-то костюмированном. |
| And you're not really going to, in the '80s, end capitalism by supporting one of these groups. | Точно также вы не покончите с капитализмом, как пытались в 1980-е, поддерживая одну из таких групп. |
| And you really can't decide where you hit very much, because they pretend you can steer, but you're being delivered. | И вы действительно не можете решить в какое место точно упадете Они притворяются что Вы сможете удержаться, но на самом деле так не выйдет. |
| The rage has passed, but you really want to know? | Я точно уверен, что эта мстительность в прошлом, но ты действительно хочешь попасть ему под горячую руку? |
| Is Iván really going to Stockholm? | Это точно, что Иван сейчас улетает в Стокгольм? Это предположение. |
| Does it really sound dull to you? | Точно не первый, потому что его зозвала я. Неужели так по-дурацки звучит? |
| but you don't really know if they do something about aging. | Мы можете сказать: «Хорошо, эти факторы меняются с возрастом, но вы не знаете точно, влияют ли они на старение». |
| So it turns out that this dance has a great many variations and identifying the variations is really the thing that matters, and that's why we need this to be really, really good. | Оказалось, у этого танца великое множество вариаций, и определение этих вариаций - единственная важная вещь, поэтому нам нужно, чтобы машина выясняла это очень, очень точно. |
| And surely, if somebody could really tell us how to do exactly the right thing at all possible times, that would be a tremendous gift. | И уж точно, если бы кто-то мог нам посоветовать, как правильно поступать в любой ситуации, это было бы для нас величайшим подарком. |
| And you really can't decide where you hit very much, because they pretend you can steer, but you're being delivered. | И вы действительно не можете решить в какое место точно упадете Они притворяются что Вы сможете удержаться, но на самом деле так не выйдет. |
| So it turns out that this dance has a great many variations and identifying the variations is really the thing that matters, and that's why we need this to be really, really good. | Оказалось, у этого танца великое множество вариаций, и определение этих вариаций - единственная важная вещь, поэтому нам нужно, чтобы машина выясняла это очень, очень точно. |
| I'll really to put my finger on the pulse of the student body | Мне нужно точно уловить настроение всех школьников. |
| We've got a lot of crackle coming through on these faders and these two here have had it, really. | Из-за этих переключателей всё трещит, и вот из-за этих двух, точно. |
| And it seems really ridiculous because I've never met the man. | Ч ќн не скажет привет. ќн абсолютно точно должен сказать привет. Ч Ќикто не виноват. |
| If you ever appear again, I really won't let you off! | Появишься - я точно тебя прикончу! |
| PD Kim Hong Soon, if you talk behind my back again... I swear... I really will break your hand. | если еще раз за моей спиной вякнешь... руку я тебе точно сломаю. |