I'm really going crazy. |
Я точно сойду с ума. |
You really want it? |
Вы точно хотите этого? |
I'm not really sure either. |
Я точно не уверена. |
Not really, sir. |
Так точно, сэр. |
It really is his sister. |
Точно. Это - его сестра. |
You're really not answering it? |
Ты точно не хочешь ответить? |
Are you really fine with this? |
Тебе точно все равно? |
He's really fine? |
Он точно в порядке? |
That's really passing time! |
С этим точно время пролетит! |
So is Chloe really okay? |
Так Хлоя точно в порядке? |
Then I'm really going to go... |
Тогда я точно пойду... |
Schneizel... Are the people of Pendragon really all right? |
жители Пендрагона точно не пострадали? |
So you really saw the guy? |
Ты точно его видел? |
You really haven't seen it either? |
Ты точно не смотрел его? |
You really haven't seen them? |
Ты точно их не видел? |
I really can't say, but yes. |
Не могу точно сказать. |
Is he really all right? |
С ним точно всё в порядке? |
I can't really say yet. |
Пока не могу точно сказать. |
Are you really Chad Stewart? |
Вы, точно, Чед Стюарт? |
Yes, there really is. |
Да, это точно. |
Now you're really useless. |
Теперь от тебя точно никакого толку. |
You're obviously not really dating. |
Вы точно не встречаетесь. |
Is that what you really want? |
Ты точно этого хочешь? |
You didn't really hide yourselves too well. |
Вы точно не мастера камуфляжа. |
I can't really say. |
Я не могу сказать точно. |