| I'm really going crazy. | Я точно сойду с ума. |
| You really want it? | Вы точно хотите этого? |
| I'm not really sure either. | Я точно не уверена. |
| Not really, sir. | Так точно, сэр. |
| It really is his sister. | Точно. Это - его сестра. |
| You're really not answering it? | Ты точно не хочешь ответить? |
| Are you really fine with this? | Тебе точно все равно? |
| He's really fine? | Он точно в порядке? |
| That's really passing time! | С этим точно время пролетит! |
| So is Chloe really okay? | Так Хлоя точно в порядке? |
| Then I'm really going to go... | Тогда я точно пойду... |
| Schneizel... Are the people of Pendragon really all right? | жители Пендрагона точно не пострадали? |
| So you really saw the guy? | Ты точно его видел? |
| You really haven't seen it either? | Ты точно не смотрел его? |
| You really haven't seen them? | Ты точно их не видел? |
| I really can't say, but yes. | Не могу точно сказать. |
| Is he really all right? | С ним точно всё в порядке? |
| I can't really say yet. | Пока не могу точно сказать. |
| Are you really Chad Stewart? | Вы, точно, Чед Стюарт? |
| Yes, there really is. | Да, это точно. |
| Now you're really useless. | Теперь от тебя точно никакого толку. |
| You're obviously not really dating. | Вы точно не встречаетесь. |
| Is that what you really want? | Ты точно этого хочешь? |
| You didn't really hide yourselves too well. | Вы точно не мастера камуфляжа. |
| I can't really say. | Я не могу сказать точно. |