Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
None of us know why, but that conch is really special to Naz. Мы не знаем точно, почему, но эта ракушка особенно дорога Наз.
That really doesn't concern you. Это тебя совершенно точно не касается.
Two million are thought to live here, but no one really knows. Считается, что их здесь живет 2 миллиона, но - точно никто не знает.
Thomas Jefferson, I think, really expressed this quite well. По-моему, Томас Джефферсон же выразил это весьма точно.
And I don't really know why. И я точно не знаю почему.
He really helped Alex out. I know that. Он очень помог Алекс, это точно.
I am really... I totally am. Я и правда... точно такая.
Or my son, I'm not really sure. Или сын, я точно не знаю.
His hair was covering his eyes, so I couldn't really tell. Волосы закрывали его глаза, так что точно не скажу.
I said I'll spike it... and I will, really. Сказал, что проткну, и точно сделаю это.
I'm not even sure if it was really a raisin. И я не уверен, что это был точно изюм.
We really need to talk to this guy. Нам точно надо с ним поговорить.
But you really shouldn't be in here, Father. Но вам точно не стоит находиться здесь, отец.
What a pain. I really have to get rid of her. Мне точно надо от нее избавиться.
This is really going to get us somewhere. С этим мы точно добьёмся успеха.
That really does make me think twice - about online dating. Теперь я точно буду аккуратней на сайтах знакомств.
Exactly how long, people cannot really tell. Насколько долго - люди точно сказать не могут.
I'm really not seeing anyone. Я точно ни с кем не встречаюсь.
This time we'll really get some sake. В этот раз нам там точно нальют сакэ.
Try to remember the specific moment... the exact second when you knew that you were really in love. Постарайтесь вспомнить тот конкретный момент ту секунду, когда вы поняли, что это точно любовь.
This part I really don't miss. По этой части я точно не скучал.
Making sure that Charlotte's really dead. Пришла убедиться, что Шарлотта точно мертва.
Will really knows what he's doing. Уилл точно знает, что делает.
I really don't, C.J. Точно не должен, Си Джей.
You never really know what's up ahead. Вы никогда точно не знаете, что вас ждет впереди.