| None of us know why, but that conch is really special to Naz. | Мы не знаем точно, почему, но эта ракушка особенно дорога Наз. |
| That really doesn't concern you. | Это тебя совершенно точно не касается. |
| Two million are thought to live here, but no one really knows. | Считается, что их здесь живет 2 миллиона, но - точно никто не знает. |
| Thomas Jefferson, I think, really expressed this quite well. | По-моему, Томас Джефферсон же выразил это весьма точно. |
| And I don't really know why. | И я точно не знаю почему. |
| He really helped Alex out. I know that. | Он очень помог Алекс, это точно. |
| I am really... I totally am. | Я и правда... точно такая. |
| Or my son, I'm not really sure. | Или сын, я точно не знаю. |
| His hair was covering his eyes, so I couldn't really tell. | Волосы закрывали его глаза, так что точно не скажу. |
| I said I'll spike it... and I will, really. | Сказал, что проткну, и точно сделаю это. |
| I'm not even sure if it was really a raisin. | И я не уверен, что это был точно изюм. |
| We really need to talk to this guy. | Нам точно надо с ним поговорить. |
| But you really shouldn't be in here, Father. | Но вам точно не стоит находиться здесь, отец. |
| What a pain. I really have to get rid of her. | Мне точно надо от нее избавиться. |
| This is really going to get us somewhere. | С этим мы точно добьёмся успеха. |
| That really does make me think twice - about online dating. | Теперь я точно буду аккуратней на сайтах знакомств. |
| Exactly how long, people cannot really tell. | Насколько долго - люди точно сказать не могут. |
| I'm really not seeing anyone. | Я точно ни с кем не встречаюсь. |
| This time we'll really get some sake. | В этот раз нам там точно нальют сакэ. |
| Try to remember the specific moment... the exact second when you knew that you were really in love. | Постарайтесь вспомнить тот конкретный момент ту секунду, когда вы поняли, что это точно любовь. |
| This part I really don't miss. | По этой части я точно не скучал. |
| Making sure that Charlotte's really dead. | Пришла убедиться, что Шарлотта точно мертва. |
| Will really knows what he's doing. | Уилл точно знает, что делает. |
| I really don't, C.J. | Точно не должен, Си Джей. |
| You never really know what's up ahead. | Вы никогда точно не знаете, что вас ждет впереди. |