Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Really - Точно"

Примеры: Really - Точно
Is there really no way to detach her money from the estate? А точно нет никакого способа отделить ее деньги от поместья?
Now you're really one of us. Зато теперь ты точно одна из нас!
I really don't need this hassle tonight, okay? Мне сегодня точно не нужны твои надоедания.
I know everybody else kind of is, but I think Adam's really a big softie. Думаю, все такие отчасти, но Адам точно большая тряпка.
Did you really have to do this now? Тебе точно нужно было сделать это сейчас?
Well, that's not really my thing. Ну, это уж точно не ко мне.
Is that something you really want to see? Ты точно хочешь на это смотреть?
Are you so sure she's really yours? Ты уверен, что она точно твоя?
Now you really sound like Mom. от теперь ты точно говоришь как мама.
Only this time, I really gave everyone something to talk about. Снова. Но только теперь обо мне точно вся школа будет говорить.
Exercise may be an effective treatment for PTSD, but what it really beats is laying around, wallowing over the end of my posthumous love life. Может физкультура и лечит ПТСР, но это точно лучше, чем лежать, размышляя о конце моей посмертной любовной жизни.
And I really don't think you should talk about naomi like that. И я точно знаю, что тебе не стоит так говорить о Наоми.
If you like James Franco, we really should watch Если тебе нравится Джеймс Франко, нам точно следует посмотреть.
You really are on your own now, Jamal. Теперь всё точно зависит только от тебя, Джамаль.
And if something bad did happen to you, she really would explode into particles... И если с тобой что то случится, она точно разорвется на части...
It's for a story that I'm working on, but I haven't really figured it all out. Это для статьи, над которой я работаю, но я ее еще точно не продумала.
Sure you do, because it's really there Они существуют, точно тебе говорю.
I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely. Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э. Он выразил это точно.
And if I'm lonely, you must be really lonely. И если уж я одинок, то ты уж точно очень одинока.
I'm not really sure, ma'am, but you may actually help save someone's life. Не могу сказать точно, мэм, но, возможно, вы спасете чью-то жизнь.
And I knew I really knew that Id never loved anyone so much. И я знал... точно знал... что больше никого не полюблю сильнее, чем тебя.
No, no, we're fine, really. Нет, нет, мы в порядке, точно.
You really won't come upstairs? Ты точно не хочешь подняться наверх?
that's really none of my business. это уж точно не мое дело.
You really want me to go? Ты точно хочешь, чтобы я ушла?