Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
No, really, don't ever do drugs because you will never be able to stop. Серьезно, даже не пробуй наркотики, потому что ты никогда не сможешь остановиться.
They're just called "big clouds", really. Они так и называются "большие облака", серьезно.
I'm really only here for that guitar. Серьезно, я здесь только из-за той гитары.
Yes, really, with real silver polish. Да, серьезно, настоящей серебряной полиролью.
But really, he just let him go. Но серьезно, он просто позволил ему уйти.
Look, we should really talk about... we're finishing this case. Слушай, мы должный серьезно поговорить о...
I mean, really, be my guest. То есть, серьезно, заходи в гости.
Juliette, really, I am not making this up. Джульетта, серьезно Я не выдумываю.
We can't control when or how really... but eventually death comes to us all. Мы не можем контролировать, когда или насколько серьезно... но, в конце концов, смерть придет ко всем нам.
I couldn't get it, Rose, really. Серьезно, я не понял, Роза.
We must resume the stalled multilateral negotiations on disarmament and non-proliferation without further delay if we are really serious about effectively addressing those threats. Если мы действительно серьезно намерены противостоять этим угрозам, мы обязаны без дальнейших проволочек возобновить зашедшие в тупик многосторонние переговоры по разоружению и нераспространению.
I mean, they really love me, for serious. В смысле, они действительно меня любят. Серьезно.
Guys, you've all worked really hard this year, and you deserve a break. Ребята, вы действительно серьезно поработали в этом году и заслужили перерыв.
You really on board with this? Ты что, серьезно на это купился?
Seriously. It's really true. Серьезно, в действительности так и было.
He really wanted to see the Mayor pressed. Настолько, что серьезно желает видеть, как на мэра оказывают давление, понимаешь?
Seeley, if you're hearing voices, that's really serious. Сили, если ты слышишь голоса, это и правда серьезно.
I need to know the extent of your commitment... how much you really want to change the face of our continent. Я должен знать пределы вашей приверженности... Сколь серьезно вы готовы изменить лицо нашего континента.
Seriously, tell me why we're really here, or I'm leaving. Серьезно, скажи мне почему мы здесь, или я ухожу.
But she really hurt him bad. Но она ранила его очень серьезно.
Or not funny, really... but we've been apart longer than we were together. Или не смешно, серьезно... мы были отдельно друг от друга дольше, чем встречались.
We need to get back to your room, miss cooper, really. Вам нужно вернуться в вашу комнату, мисс Купер, серьезно.
When he saw that it was something really serious for me... Когда он понял, что для меня это серьезно...
But now I've really begun to think about changing myself. Но теперь я стала серьезно думать о том, чтобы измениться.
I'm really considering not hanging out with you guys anymore. Я серьезно подумываю вообще с вами не общаться.