No, really, don't ever do drugs because you will never be able to stop. |
Серьезно, даже не пробуй наркотики, потому что ты никогда не сможешь остановиться. |
They're just called "big clouds", really. |
Они так и называются "большие облака", серьезно. |
I'm really only here for that guitar. |
Серьезно, я здесь только из-за той гитары. |
Yes, really, with real silver polish. |
Да, серьезно, настоящей серебряной полиролью. |
But really, he just let him go. |
Но серьезно, он просто позволил ему уйти. |
Look, we should really talk about... we're finishing this case. |
Слушай, мы должный серьезно поговорить о... |
I mean, really, be my guest. |
То есть, серьезно, заходи в гости. |
Juliette, really, I am not making this up. |
Джульетта, серьезно Я не выдумываю. |
We can't control when or how really... but eventually death comes to us all. |
Мы не можем контролировать, когда или насколько серьезно... но, в конце концов, смерть придет ко всем нам. |
I couldn't get it, Rose, really. |
Серьезно, я не понял, Роза. |
We must resume the stalled multilateral negotiations on disarmament and non-proliferation without further delay if we are really serious about effectively addressing those threats. |
Если мы действительно серьезно намерены противостоять этим угрозам, мы обязаны без дальнейших проволочек возобновить зашедшие в тупик многосторонние переговоры по разоружению и нераспространению. |
I mean, they really love me, for serious. |
В смысле, они действительно меня любят. Серьезно. |
Guys, you've all worked really hard this year, and you deserve a break. |
Ребята, вы действительно серьезно поработали в этом году и заслужили перерыв. |
You really on board with this? |
Ты что, серьезно на это купился? |
Seriously. It's really true. |
Серьезно, в действительности так и было. |
He really wanted to see the Mayor pressed. |
Настолько, что серьезно желает видеть, как на мэра оказывают давление, понимаешь? |
Seeley, if you're hearing voices, that's really serious. |
Сили, если ты слышишь голоса, это и правда серьезно. |
I need to know the extent of your commitment... how much you really want to change the face of our continent. |
Я должен знать пределы вашей приверженности... Сколь серьезно вы готовы изменить лицо нашего континента. |
Seriously, tell me why we're really here, or I'm leaving. |
Серьезно, скажи мне почему мы здесь, или я ухожу. |
But she really hurt him bad. |
Но она ранила его очень серьезно. |
Or not funny, really... but we've been apart longer than we were together. |
Или не смешно, серьезно... мы были отдельно друг от друга дольше, чем встречались. |
We need to get back to your room, miss cooper, really. |
Вам нужно вернуться в вашу комнату, мисс Купер, серьезно. |
When he saw that it was something really serious for me... |
Когда он понял, что для меня это серьезно... |
But now I've really begun to think about changing myself. |
Но теперь я стала серьезно думать о том, чтобы измениться. |
I'm really considering not hanging out with you guys anymore. |
Я серьезно подумываю вообще с вами не общаться. |