Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
Really, Taylor, you misheard me. Серьезно, Тейлор, ты меня не расслышал.
Really, its... its not a problem. Серьезно, это... совсем не проблема.
Really, you can't be scared of a room full of Jims. Серьезно, ты не должен бояться комнаты, полной Джимов.
Really, I don't want you to go to any trouble. Серьезно, я не хочу, чтобы вы хоть как-то себя озадачивали.
Really, it has nothing to do with... Нет, серьезно говорю, это не имеет ничего общего с...
Really, I can drive Toby and Ashley. Серьезно, я могу отвезти Тоби и Эшли.
Really, sh-she didn't mention... Серьезно, она, она ни о чем таком не говорила...
Really, after she got you arrested? Серьезно? После того, как из-за неё тебя арестовали?
Really, is that why you're reaching for your ankle gun? Серьезно, это поэтому ты тянешся к своему пистолету?
Really, did you start reading minds? Серьезно, ты начала читать мысли?
"You'll never take us alive!"? Really? "Вы никогда не возьмете нас живыми!" Серьезно?
Really though, why are you in Stephen's room? Серьезно, почему ты в комнате Стивена?
"Tramp and the lady." Really? "Леди и бродяга"? Серьезно?
Really, it doesn't bother you? Серьезно, тебя это не волнует?
Really, dollface, who does homework at a party? Серьезно, куколка, кто делает домашку на вечеринке?
Really, Zeddicus, that's rather petty of you. Серьезно, Зеддикус, это слишком мелочно для тебя
We have just started our relationship - Really - Мы только что начали наши отношения Серьезно
Really, that doesn't sound elitist? Серьезно, это не звучит высокомерно?
Really, Captain Kirk, I must protest this treatment! Серьезно, капитан, я протестую против такого обращения.
I mean, come on. Really? В смысле, давай, серьезно.
Really? You think this title's better? Ты серьезно, это название по-твоему лучше?
Really, Lorelai, you can't wait ten minutes for another salad? Серьезно, Лорелай, ты не можешь подождать салата 10 минут?
Really, what are you doing here? Серьезно, что ты здесь делаешь?
Really, when you think about it? В реальности, если серьезно подумать?
Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all. Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать.