| Are you really letting Nick meet Abby? | Ты серьезно позволишь Нику встретится с Эбби? |
| You really want to be greasing that ledge? | Ты серьезно хочешь смазать этот выступ? |
| No, but... really, a warehouse fire? | Нет, но... серьезно, пожар в хранилище? |
| So, not really that serious? | То есть, не так уж и серьезно? |
| I mean, really, the two of them, all's just... | Нет, ну серьезно, они оба, тела... |
| I'm not, really, really not. | Я и не видела, серьезно не видела. |
| They say it's better to lie sometimes... but I can't really do that when I'm this nervous. | Говорят, иногда полезно врать, но я не могу, когда все так серьезно. |
| Really - really - you really would have done that, really? | Серьезно... ты бы правда так сделал? |
| "I owe you" is really- is all I really wanted to say. | Я признателен тебе, серьезно, это я хотел сказать. |
| You think you can really make me back down? | Серьезно думаешь, что заставишь меня отступить? |
| You really expect me to share my personal problems with a self-abusing zoo monkey? | Ты серьезно ждешь что я поделюсь личными проблемами с самоудовлетворяющейся обезьянкой из зоопарка? |
| And you really believe this man is innocent? | Вы серьезно верите, что он невиновен? |
| Ally, really, is everything okay? | Элли, серьезно, что-то не так? |
| Do you really want to be single in senior year? | Ты что серьезно хочешь быть одиноким в выпускном классе? |
| Do you really want to do that to her? | Ты серьезно хочешь это с ней сделать? |
| Dad's really willing to give the vase to me? | Папа серьезно хочет отдать вазу мне? |
| Do you really want to be in opposition for the next five years? | Ты серьезно хочешь быть в оппозиции следующие пять лет? |
| All right... while this is admittedly a bump in the road, you do have an opportunity to really improve your relationship with Chelsea. | Ладно, слушай, пока это всего лишь небольшая размолвка, у тебя появилась реальная возможность серьезно улучшить ваши отношения с Чесли. |
| Actually, daniel and I just had a really great talk, | Вообще-то Дэниел и я только что серьезно поговорили, |
| And then, the next day, his life really changed when he met a spy named Sarah, and he fell in love. | И потом, на следующий день, его жизнь серьезно изменилась, когда он встретил шпионку по имени Сара и влюбился в нее. |
| No, really, how old are you? | Нет, серьезно, сколько тебе лет? |
| You're not really thinking about doing this? | Ты серьезно хочешь на это повестись? |
| I'm not sure what to say or how to explain, but I think I really messed up this time. | Не знаю, что сказать и как объяснить, но, кажется, в этот раз я вляпалась серьезно. |
| If you're really serious, the least we can do in common politeness is to hear you out. | Если вы говорите серьезно, мы, как люди воспитанные, выслушаем вас. |
| Well, I really don't understand politics, but you can see why people don't vote. | Так, я серьезно не разбираюсь в политике, но могу понять, почему люди не голосуют. |