Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
Are you really letting Nick meet Abby? Ты серьезно позволишь Нику встретится с Эбби?
You really want to be greasing that ledge? Ты серьезно хочешь смазать этот выступ?
No, but... really, a warehouse fire? Нет, но... серьезно, пожар в хранилище?
So, not really that serious? То есть, не так уж и серьезно?
I mean, really, the two of them, all's just... Нет, ну серьезно, они оба, тела...
I'm not, really, really not. Я и не видела, серьезно не видела.
They say it's better to lie sometimes... but I can't really do that when I'm this nervous. Говорят, иногда полезно врать, но я не могу, когда все так серьезно.
Really - really - you really would have done that, really? Серьезно... ты бы правда так сделал?
"I owe you" is really- is all I really wanted to say. Я признателен тебе, серьезно, это я хотел сказать.
You think you can really make me back down? Серьезно думаешь, что заставишь меня отступить?
You really expect me to share my personal problems with a self-abusing zoo monkey? Ты серьезно ждешь что я поделюсь личными проблемами с самоудовлетворяющейся обезьянкой из зоопарка?
And you really believe this man is innocent? Вы серьезно верите, что он невиновен?
Ally, really, is everything okay? Элли, серьезно, что-то не так?
Do you really want to be single in senior year? Ты что серьезно хочешь быть одиноким в выпускном классе?
Do you really want to do that to her? Ты серьезно хочешь это с ней сделать?
Dad's really willing to give the vase to me? Папа серьезно хочет отдать вазу мне?
Do you really want to be in opposition for the next five years? Ты серьезно хочешь быть в оппозиции следующие пять лет?
All right... while this is admittedly a bump in the road, you do have an opportunity to really improve your relationship with Chelsea. Ладно, слушай, пока это всего лишь небольшая размолвка, у тебя появилась реальная возможность серьезно улучшить ваши отношения с Чесли.
Actually, daniel and I just had a really great talk, Вообще-то Дэниел и я только что серьезно поговорили,
And then, the next day, his life really changed when he met a spy named Sarah, and he fell in love. И потом, на следующий день, его жизнь серьезно изменилась, когда он встретил шпионку по имени Сара и влюбился в нее.
No, really, how old are you? Нет, серьезно, сколько тебе лет?
You're not really thinking about doing this? Ты серьезно хочешь на это повестись?
I'm not sure what to say or how to explain, but I think I really messed up this time. Не знаю, что сказать и как объяснить, но, кажется, в этот раз я вляпалась серьезно.
If you're really serious, the least we can do in common politeness is to hear you out. Если вы говорите серьезно, мы, как люди воспитанные, выслушаем вас.
Well, I really don't understand politics, but you can see why people don't vote. Так, я серьезно не разбираюсь в политике, но могу понять, почему люди не голосуют.