Are you really letting Nick meet Abby? |
Ты серьезно позволишь Нику встретится с Эбби? |
You really want to be greasing that ledge? |
Ты серьезно хочешь смазать этот выступ? |
No, but... really, a warehouse fire? |
Нет, но... серьезно, пожар в хранилище? |
So, not really that serious? |
То есть, не так уж и серьезно? |
I mean, really, the two of them, all's just... |
Нет, ну серьезно, они оба, тела... |
I'm not, really, really not. |
Я и не видела, серьезно не видела. |
They say it's better to lie sometimes... but I can't really do that when I'm this nervous. |
Говорят, иногда полезно врать, но я не могу, когда все так серьезно. |
Really - really - you really would have done that, really? |
Серьезно... ты бы правда так сделал? |
"I owe you" is really- is all I really wanted to say. |
Я признателен тебе, серьезно, это я хотел сказать. |
You think you can really make me back down? |
Серьезно думаешь, что заставишь меня отступить? |
You really expect me to share my personal problems with a self-abusing zoo monkey? |
Ты серьезно ждешь что я поделюсь личными проблемами с самоудовлетворяющейся обезьянкой из зоопарка? |
And you really believe this man is innocent? |
Вы серьезно верите, что он невиновен? |
Ally, really, is everything okay? |
Элли, серьезно, что-то не так? |
Do you really want to be single in senior year? |
Ты что серьезно хочешь быть одиноким в выпускном классе? |
Do you really want to do that to her? |
Ты серьезно хочешь это с ней сделать? |
Dad's really willing to give the vase to me? |
Папа серьезно хочет отдать вазу мне? |
Do you really want to be in opposition for the next five years? |
Ты серьезно хочешь быть в оппозиции следующие пять лет? |
All right... while this is admittedly a bump in the road, you do have an opportunity to really improve your relationship with Chelsea. |
Ладно, слушай, пока это всего лишь небольшая размолвка, у тебя появилась реальная возможность серьезно улучшить ваши отношения с Чесли. |
Actually, daniel and I just had a really great talk, |
Вообще-то Дэниел и я только что серьезно поговорили, |
And then, the next day, his life really changed when he met a spy named Sarah, and he fell in love. |
И потом, на следующий день, его жизнь серьезно изменилась, когда он встретил шпионку по имени Сара и влюбился в нее. |
No, really, how old are you? |
Нет, серьезно, сколько тебе лет? |
You're not really thinking about doing this? |
Ты серьезно хочешь на это повестись? |
I'm not sure what to say or how to explain, but I think I really messed up this time. |
Не знаю, что сказать и как объяснить, но, кажется, в этот раз я вляпалась серьезно. |
If you're really serious, the least we can do in common politeness is to hear you out. |
Если вы говорите серьезно, мы, как люди воспитанные, выслушаем вас. |
Well, I really don't understand politics, but you can see why people don't vote. |
Так, я серьезно не разбираюсь в политике, но могу понять, почему люди не голосуют. |