Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
Where are you from, really? Так откуда ты, если серьезно?
I mean it, I really will fall apart if you're nice to me. Серьезно, я этого просто не выдержу.
Is this really who I'm stuck traveling cross-country with? Это серьезно те, с кем я застряла путешествуя по стране?
Seriously, Charlie, there hasn't been anyone that's cared enough to help in a really long time, so thanks. Я серьезно, Чарли, у меня больше нет никого, кому было бы на меня не наплевать за долгое время, так что спасибо.
Seriously, what has he ever really done to hurt you? Серьезно, что он вообще сделал, чем навредил тебе?
Well, I was really influenced by the works of Jean-Luc Godard, Что же, на меня серьезно повлияли работы Жана-Люка Годарда,
Come on, a-are you really serious about going through with this? Да ладно, ты серьезно готова пойти на это?
"take a breath," really? "сделай вдох", серьезно?
No, I really did make this for you. Нет, серьезно, это все для твоего же блага.
You really want to get into his head? Ты серьезно хочешь залезть к нему в голову?
I mean, really, you want a snake? Я серьезно, ты хочешь змею?
Or because you really liked her? Или ты серьезно запал на неё?
You really intend on closing the doors of Hell? Вы серьезно намерены закрыть врата Ада?
I mean, really, what do you have? Серьезно, что у тебя есть?
I mean, really, what was I thinking? Ну, серьезно, о чем я думала?
Did you really mean what you said about falling in love with me? Ты серьезно говорил, что влюбился в меня?
Do you really believe that I would put my book in the hands of anyone other than an extraordinary editor? Ты серьезно считаешь, что я отдам свою книгу в руки какого-то другого экстраординарного редактора?
Niedermayer, why don't you get the lieutenant up to speed on... really? Нидермайер, почему бы не ввести лейтенанта в курс дела... Серьезно?
You're really not going to tell me who called before? Ты серьезно не скажешь мне кто это был?
Voop! Dad, if you really want to help, please stop trying to help. Пап, если ты серьезно хочешь помочь, перестань пытаться помочь.
Or... or... or this is really serious - and I should stop making jokes. Это серьезно, и я не должен шутить.
You really need help, man, I'm telling you. Мужик, тебе помощь нужна, я серьезно.
I didn't think we really seriously thought that there was any choice Не думаю, чтобы мы серьезно считали, что есть какой-то выбор
No, really, what's his name? Нет, я серьезно, как его зовут?
You know, I've been praying for her every day, you guys, really hard, seriously. Вы знаете, я молюсь за нее каждый день, ребята, изо всех сил, серьезно.