No, no, no. Really, Alan. |
Нет, нет, я серьезно, Алан. |
Really, like, you... are you sure that you're okay? |
Серьезно... ты... ты уверена, что с тобой все в порядке? |
"Catfight"? Really? NADINE: |
"Стычка двух кошек?" Серьезно? |
Really, after your father left, if it wasn't for your Aunt Cathy, I think I might have lost my mind. |
Серьезно, после ухода твоего отца, если бы не тетя Кэти, я сошла бы с ума |
Really, you want me to sing "Soft Kitty" to a computer monitor? |
Серьезно? Ты хочешь чтобы я спела "Мягкого котенка" в экран компьютера? |
Really, do we have to explain something like that to her? |
Ты серьезно рассказываешь ребенку о таких вещах? |
That's a really really big deal. |
Это очень очень серьезно. |
[sighs] Mom's really, really sick. |
Мама очень серьезно больна. |
He really, really means business this afternoon. |
Он сегодня очень серьезно настроен. |
"I really, really do." |
"Серьезно, полностью." |
You really idolize him. |
Ты серьезно видишь в нем идола? |
Marvelously satisfying, really. |
И очень собой доволен, серьезно. |
It's nothing really. |
Да ничего в этом нет, серьезно. |
We really meant it: |
И на этот раз мы серьезно: |
You should really thank H.G. |
Тебе следует серьезно поблагодарить Г. Дж. |
Is this really you? |
Это серьезно ты? - Да. |
I was really all right? |
Нет, серьезно, все было в порядке? |
That's really helpful. |
Конечно. Серьезно, не происходит. |
I mean, really. |
Я имею в виду, серьезно. |
This one's really serious, David. |
Теперь все серьезно, Дэвид. |
they're good kids, really. |
они хорошие парни, серьезно. |
I mean, it's charming, but really? |
Очень мило, но серьезно? |
This thing really tearing you up? |
Это все серьезно подкосило тебя? |
Are we really calling? |
Мы серьезно будем их так называть? |
She sounded really bad. |
По телефону это звучало очень серьезно. |