I think we have a case here, I really do. |
Я думаю, что у нас здесь дело, серьезно. |
No, really, how did what go? |
Нет, серьезно, что прошло-то? |
Okay, but, guys, really, you can go. |
Ладно, ребят, серьезно, вы можете идти. |
Well, no, really, seriously, you're hurting my arm. |
Ну, вообще-то нет, серьезно, мне руку больно. Отстань. |
If Rudy were here, he'd have a really big issue with you right now. |
Если бы Руди был здесь, он бы серьезно с тобой поспорил. |
He thinks it's a really good first step before we start getting serious in the studio. |
Он думает, что это отличный старт, перед тем как мы серьезно этим займемся. |
I mean, I don't really know why you're still here, Malcolm. |
Серьезно, Малкольм, я не знаю, почему ты все еще здесь. |
S'not really serious, is it? |
Она же не серьезно, да? |
I drew a really hard line the last time we talked, and I just feel like I could've been more thoughtful... |
Я был очень серьезно настроен, когда в последний раз мы говорили И я должен был быть немного помягче... |
So... she's really cramming in the hours on your case. |
Так что... она по-настоящему серьезно занимается твоим делом |
Okay, well, I guess that's good for you because Todd could really be sick. |
Ну, значит хорошо тебе, потому что Тод может быть серьезно болен. |
Listen, I've had a couple. I shouldn't really drive. |
Слушай, я опрокинул пару стаканчиков, не могу сесть за руль, серьезно. |
Like, really, a million? |
То-есть, серьезно, целый миллион? |
Do you really want to die... in a battle this ludicrous? |
Ты серьезно хочешь умереть... в такой смешной битве? |
It's... it's incredible, it really is. |
Это... Это потрясающе, серьезно. |
Are we really calling them that? |
Мы серьезно будем их так называть? |
Are you really attempting reverse psychology on me? |
Ты серьезно собираешься применить на мне реверсивную психологию? |
There is no way that anyone would've called me if they weren't really worried, and I want to know what is going on here. |
Никто бы мне и не позвонил если бы они не были серьезно взволнованны И я хочу узнать, что происходит. |
Are we really serious about sustainable development? |
Действительно ли мы серьезно настроены на устойчивое развитие? |
You really thought I would do this using prescription pills. |
Ты серьезно думаешь, что я сделаю это с прописанными таблетками? |
It's - it's the hand of fate, really. |
Это... рука судьбы, серьезно. |
Would the fish really sell for 10 million yen? |
Та рыбка серьезно будет продаваться за 10 миллионов йен? |
"waiting for superman." really? |
"Ожидая супермена?" Серьезно? |
Are we really having this conversation? |
Мы что, серьезно ведем этот разговор? |
Seriously, I'm... I'm really sorry. |
Нет, серьезно, мне очень жаль. |