Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
I think we have a case here, I really do. Я думаю, что у нас здесь дело, серьезно.
No, really, how did what go? Нет, серьезно, что прошло-то?
Okay, but, guys, really, you can go. Ладно, ребят, серьезно, вы можете идти.
Well, no, really, seriously, you're hurting my arm. Ну, вообще-то нет, серьезно, мне руку больно. Отстань.
If Rudy were here, he'd have a really big issue with you right now. Если бы Руди был здесь, он бы серьезно с тобой поспорил.
He thinks it's a really good first step before we start getting serious in the studio. Он думает, что это отличный старт, перед тем как мы серьезно этим займемся.
I mean, I don't really know why you're still here, Malcolm. Серьезно, Малкольм, я не знаю, почему ты все еще здесь.
S'not really serious, is it? Она же не серьезно, да?
I drew a really hard line the last time we talked, and I just feel like I could've been more thoughtful... Я был очень серьезно настроен, когда в последний раз мы говорили И я должен был быть немного помягче...
So... she's really cramming in the hours on your case. Так что... она по-настоящему серьезно занимается твоим делом
Okay, well, I guess that's good for you because Todd could really be sick. Ну, значит хорошо тебе, потому что Тод может быть серьезно болен.
Listen, I've had a couple. I shouldn't really drive. Слушай, я опрокинул пару стаканчиков, не могу сесть за руль, серьезно.
Like, really, a million? То-есть, серьезно, целый миллион?
Do you really want to die... in a battle this ludicrous? Ты серьезно хочешь умереть... в такой смешной битве?
It's... it's incredible, it really is. Это... Это потрясающе, серьезно.
Are we really calling them that? Мы серьезно будем их так называть?
Are you really attempting reverse psychology on me? Ты серьезно собираешься применить на мне реверсивную психологию?
There is no way that anyone would've called me if they weren't really worried, and I want to know what is going on here. Никто бы мне и не позвонил если бы они не были серьезно взволнованны И я хочу узнать, что происходит.
Are we really serious about sustainable development? Действительно ли мы серьезно настроены на устойчивое развитие?
You really thought I would do this using prescription pills. Ты серьезно думаешь, что я сделаю это с прописанными таблетками?
It's - it's the hand of fate, really. Это... рука судьбы, серьезно.
Would the fish really sell for 10 million yen? Та рыбка серьезно будет продаваться за 10 миллионов йен?
"waiting for superman." really? "Ожидая супермена?" Серьезно?
Are we really having this conversation? Мы что, серьезно ведем этот разговор?
Seriously, I'm... I'm really sorry. Нет, серьезно, мне очень жаль.