| Are you really serious about marrying him? | Ты правда серьезно насчет замужества? |
| That's really serious, Clara. | Это очень серьезно, Клара. |
| That's really serious, representative. | Это очень серьезно, депутат. |
| Okay, it really smells in here. | Серьезно, тут воняет. |
| But really, consider it. | Но если серьезно, рассмотрим это. |
| Are you really thinking about suicide? | Вы серьезно думаете о самоубийстве? |
| Mass mortgage fraud, really? | Мошенничество с ипотеками, серьезно? |
| I've really got to go. | Я серьезно должна идти. |
| You really intend on doing this? | Вы серьезно собираетесь это сделать? |
| It's beautiful tech, really. | Прекрасная технология, серьезно. |
| Cause I'm really talking to you | я говорю с тобой серьезно. |
| You really want to get mellow right now? | Ты серьезно сейчас решил угаситься? |
| It's all been wonderful, really. | Это было чудесно, серьезно. |
| I'm really, I'm fine. | Серьезно, я в порядке. |
| I really... I just don't know. | Серьезно... не знаю. |
| It was nothing, really. | Это был пустяк, серьезно. |
| Feed them to the cow really! | Скорми их корове, серьезно! |
| Boy, you are really hungry. | Да ты серьезно голодна. |
| You really didn't know? | Ты серьезно не знала? |
| Were you really going to kill me? | Ты серьезно собиралась убить меня? |
| All 27, really? | Все в 27, серьезно? |
| You mean it, really? | Ты, действительно, говоришь серьезно? |
| audrey - no, really. | Одри. - Нет, я серьезно. |
| In all seriousness, this is really good. | Серьезно, это хорошо. |
| How much more damaged we really talking about? | Насколько серьезно здесь можно навредить? |