Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?
I mean, you really want to get stuck, turn into some ghost? Ты серьезно хочешь застрять здесь и стать призраком?
When I found out about what he did and why he did it, it just really made me think about my own future. Когда я узнала, что он сделал и почему, я серьезно задумалась о собственном будущем.
So this is really how you're all going to play it? Значит, вы серьезно решили поиграть в молчанку?
I mean, are you guys even really that serious? Неужели у вас все настолько серьезно?
Now, it's a fantastic procedure, it really is, and the best part of it is right in the middle of the operation, we wake you up. Итак, это фантастическая процедура, серьезно, и лучшая ее часть в том, что в середине операции, мы вас разбудим.
I mean, really, Ricky, just one book a year? Серьезно, Рикки, одна книга в год?
Would you really want to come back here to visit his grave after this? Вы серьезно хотите, чтобы она возвращалась сюда навестить его могилу после всей этой истории?
I mean, really, Mom, can you believe it? Всмысле, серьезно, мама, ты можешь в это поверить?
And in 1984 I went to the Senate and really dug deeply into this issue with science roundtables and the like. И в 1984 году я пошел в Сенат и серьезно углубился в этот вопрос, устраивая научные обсуждения и др.
That's all there is to know, really. Это все, что я знаю, серьезно!
No, really, what can I do to make your life easier? Серьезно, как еще я могу облегчить твою жизнь?
I mean, really, what's so great about being grown up? Я серьезно, что хорошего, чтобы быть взрослой?
So, if a client truly embraces your therapy, I mean, it's plausible that they could really believe that they are married to the new spouse. То есть, если клиент серьезно воспринимает вашу терапию, возможно ли, что он всерьез может поверить, что женат на другом.
What I'm really asking is - how for real are you? На самом деле, я хочу спросить вот о чем: насколько серьезно вы настроены?
You don't really mean that. Вы ведь не серьезно сейчас говорите?
Did you really mean it about turning in your resignation? Ты в самом деле серьезно насчет прошения об отставке?
Meaning, I know that you said we're not going to put them back in the system but, I have some really serious concerns. В смысле, я знаю, что ты сказала, что мы не вернем их в систему, но я очень серьезно обеспокоена.
Seriously, I really hope you guys are all very happy - Серьезно, я очень надеюсь что вы все очень счастливы.
I mean, really, driving all the way to leesburg? Сидеть за рулем всю дорогу до Лисбурга, серьезно?
I really did think that that stuff that I said was off the record. Я серьезно думал, что все, сказанное мной тогда - не для записи.
Are you really trying to clear me out, so you can get your little burrito off? Ты серьезно пытаешься от меня избавиться, чтобы ты мог поразвлечься тут?
This is really getting you down, isn't it? Тебя это серьезно угнетает, да?
You don't really believe in that superstition, do you? Ты ведь не серьезно, это же суеверия?
No, I'm really done, Max! Нет, серьезно довольно, Макс!