| The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it. | Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится. |
| You know if you're really serious about helping out I can use a hand of my to-do list... | Знаете, если вы серьезно насчет помощи, то мне она пригодится. |
| No, but really, Taillard doesn't give a hoot about oil. | Серьезно, Тайяр - единственный, кого не заботит нефть. |
| So I started that, and worked in his lab for a year, and found the results that I guess you'd expect to find when you feed fruit flies heavy metals - that it really, really impaired the nervous system. | Я занялась этим, проработала в лаборатории год и получила результаты, которые, я думаю, были вполне ожидаемыми: если кормить плодовых мушек тяжелыми металлами, это серьезно нарушает их нервную систему. |
| Charlie, I really don't think I'm that good a cook. | Чарли, серьезно, повар из меня никакой. |
| Well done, really. | Серьезно, просто отлично. |
| Kaiva was really interested in all that, but no, it wasn't really like that. | По-моему Кайуа проявлял интерес к такого рода вещам. Но, серьезно, я так не думаю. |
| Seriously, Harvey, I'm really sorry about this. | Серьезно, Харви, извини меня. |
| I started reading Popular Science magazine, and I got really excited about the potential of solar energy to try and solve that crisis. | Я начал читать журнал Popular Science и серьезно заитересовался потенциалом солнечной энергии, чтобы попытаться решить этот кризис. |
| No, I know, but I think you're really going to be great. | Нет, серьезно, я думаю у тебя получится. |
| Are you really going to allow Lagertha to escape her punishment? | Ты серьезно позволишь Лагерте избежать наказания? |
| The protection of human rights is a really challenging task for any government in times of armed conflict. | Разумеется, во время волнений, длившихся целое десятилетие, права человека серьезно нарушались. |
| C.U. really takes the Pledge Week stuff seriously. | В Калифорнийском серьезно относятся к неделе вступлений в студенческие братства. |
| He said if she got one more D.U.I., then it would really hurt his career. | Он сказал, если её еще раз поймают пьяной за рулем, это серьезно повредит его карьере. |
| I do a lot of workshops all over the world, really, and this particular assignment was to come up with new symbols for the restroom doors. | Я провожу много семинаров по всему миру, серьезно, тут, например, нужно было придумать новые символы для дверей в уборную. |
| You know, if you're, if you're really looking for something, I might know a guy from my old apartment complex. | Послушайте, если вы серьезно я, возможно, знаю нужного человека - он снимает мою бывшую квартиру. |
| You really trust she'd bring it back if she did? | Ты серьезно считаешь, она придет к нам? |
| This is an experiment, really, for a client, Quicksilver, where we were taking what was a six-shot sequence and trying to use print as a medium to get people to the Web. | Это эксперимент, серьезно, для клиента, «Quicksilver», мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет. |
| You really... you dug deep for that one, girl. | Серьезно, для одной тебя это слишком. |
| I want to know if you're really serious About taking Wayne down, Aside from the whole $3.52 thing. | Я хочу знать, ты правда серьезно говорил о том чтобы прищучить Вейна, за исключением все этой чепухи с 3,52$. |
| Okay, are we really saying back? | Так, серьезно, мы считаем, что "А.Д." вернулся? |
| But seriously, folks, we really wanted to show all the jurors... that you left our little interrogation here without any more scuff marks... than what you brought in. | А если серьезно, мы хотим показать присяжным заседателям... что ты ушел с этого небольшого допроса с теми же количеством ссадин... что и до поступления сюда. |
| So we have the remembering self and the experiencing self, and they're really quite distinct. | Итак, у нас есть помнящее я и испытывающее я, и они действительно довольно серьезно отличаются друг от друга. |
| We drowned our pride, I must tell you, which was really serious, and we seized the engine. | То, чем мы так гордились, было утоплено, и это было действительно серьезно, и у нас заглох двигатель. |
| You know, I must say I go back and forth on this boyfriend-girlfriend thing, but those moments when you worship me really keep you in the running. | Знаешь, должен сказать, иногда я пересматриваю эту штуку с отношениями и пытаюсь двигаться дальше, но в моменты, когда ты мне поклоняешься, серьезно заставляют управлять тобой. |