Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
No, Kevin, I really want to have it at my house. Нет, Кевин, я серьезно хочу, чтобы мы отмечали в моем доме.
(Flash) It's really not up to Johnny, Doc. Это серьезно не для Джонни, Док.
I know the floor could be cleaner, but really? Я знаю, что пол не совсем чистый, но ты серьезно?
Do I really want to go snowboarding? Серьезно ли я хочу заняться сноубордом?
I appreciate it, guys, I really do, but... I love Zoe, and part of loving her is dealing with her craziness. Я очень вам благодарен, серьезно, но... я люблю Зои, а в любви приходиться идти на уступки.
You really want to go down this road? Ты серьезно хочешь встать на эту скользкую дорожку?
Are you really suggesting we break into the United Nations? Вы серьезно предлагаете ворваться в штаб-квартиру ООН?
But really, Jane, the reason I'm here is because I think it's time we had one of our talks. Если серьезно Джейн, причина по которой я здесь пришло время для разговора.
~ Athos, do you really mean that? Атос, ты серьезно думаешь это сделать?
Are you really willing to risk the lives of hundreds, maybe thousands for one kid? Ты серьезно хочешь рискнуть жизнями сотен, возможно, тысяч, ради одного ребенка?
Come on, Caroline, really? Да ладно, Кэролайн, серьезно?
And really, if it was the end of the world all I'd want is to be with her. А серьезно, даже если бы и был конец света я бы хотел провести его с ней.
Joanna, really... a travel talisman? Джоанна, серьезно... талисман путешественника?
A 20% tip, really, for that waiter? 20% чаевых, серьезно, для этого официанта?
You really won a trip to New York? Ты серьезно выиграла поездку в Нью-Йорк?
I mean, really, I think that leaving В смысле, серьезно, я думаю что уйти
But, really, how often do you talk to them? Но, серьезно, как часто ты с ними говоришь?
Mom, really, what's going on? Мам, серьезно, что происходит?
Anyway, she wanted me to tell you that, I guess, somebody got sick, and it's really serious. Ну, она хотела, чтобы я сказала тебе, что, видимо, кто-то заболел, и это очень серьезно.
This is a first for me, and I don't get a lot of chances, so I have to take them really seriously. Это мое первое прослушивание, и обычно мне не выпадают такие возможности, так что я воспринимаю все это очень серьезно.
Being overwhelmed is the first step if you are serious about trying to get at things that really matter, on a scale that makes a difference. Когда вам что-то кажется огромным - это первый шаг, если вы серьезно хотите заниматься вещами, которые имеют значение, и в том масштабе, который повлечет за собой изменения.
I'm serious, if you ever go near to my mother again I will... do something really bad. Говорю серьезно, если ты еще раз окажешься рядом с моей матерью, я сделаю что-то ужасное.
You really gave it to me this time, Mom! Вы этот раз ты серьезно мне нагадила, мам.
I mean, seriously, are all of her songs really about me? Серьезно, неужели все ее песни действительно обо мне?
See, that is 280, and it's really starting to weave now. 290... Глядите, уже 280, и машину начинает серьезно качать. 290...