Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
Really, the moral high ground, Ben? Серьезно, высокоморальные наставления, Бен?
Really, how hard is it to clean the pot? нет, серьезно, неужели сложно вымыть чайник?
Really, I'm - I'm good. Серьезно, я... я в порядке.
Really, we're not passed that? Серьезно, мы разве еще не прошли это?
Really, those are the only choices? Серьезно, у нее только такой выбор?
Really, you want to play this game with a comedy writer? Ты что, серьезно, хочешь поиграть в эту игру со сценаристом комедийного шоу?
Really? It's just school? Серьезно? "Подумаешь, школа"?
Really, captain, must you be so obtuse? Капитан, серьезно, как вы можете быть так тупы?
Really, Charlie, you envy us? Серьезно, Чарли, ты завидуешь нам?
Really, Posca, ever since you got your freedom, you have become insufferably greedy. Серьезно, Поска, с тех пор как ты получил свободу, ты стал невыносимо жаден.
Really, in a place like this, where there are so many people, it's no surprise to run into the poor thing. Серьезно, в таком месте, как это, где бывает так много людей, неудивительно встретиться с таким бедным созданием.
Really, Richard, you're always a half step behind. Серьезно, Ричард, до тебя вечно, как до жирафа.
Really, you want me to sing "Soft Kitty" Серьезно? Ты хочешь чтобы я спела "Мягкого котенка"
Really, you were there for that? Серьезно, вы были там для этого?
Really, what happened to him? Серьезно? Что с ним стало?
Really? And the fire safety system here in CBl... Серьезно? и система пожарной безопасности, здесь, в КБР
Really, Nate, I was on tabloid a million times, and have never shown much that gossip and lies. Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь.
Really? ...of kicking the stool out from under me as I hang myself because you were so dreadful. Серьезно? ...бить мой стул под о мной после того как я повешусь. Ты играешь ужасно.
Really, Kevin, campus tours? Ты серьезно, Кевин, осмотр кампуса?
Really, though, I think you're one of the best people I've ever known. Но серьезно, я считаю тебя одним из лучших людей из тех, кого я когда либо встречала.
Really, I was just wondering what was wrong with Fenton, and you're probably busy, so... Серьезно, я просто беспокоился, что произошло с Фентоном, и вы наверное заняты, так что...
"Have you ever milked a cow?" Really? "Вы когда-нибудь доили корову?" - Серьезно?
Really, I ask you to come here to think about doing it. Серьезно? Мы сюда не думать приходим, а чтобы дело делать.
(Loud, overlapping chatter) Really? Серьезно? Нет нет, подождите.
Really, I'm touched, I've got a lump in my throat. Серьезно, я так тронут, что у меня прямо ком в горле.