Really, the moral high ground, Ben? |
Серьезно, высокоморальные наставления, Бен? |
Really, how hard is it to clean the pot? |
нет, серьезно, неужели сложно вымыть чайник? |
Really, I'm - I'm good. |
Серьезно, я... я в порядке. |
Really, we're not passed that? |
Серьезно, мы разве еще не прошли это? |
Really, those are the only choices? |
Серьезно, у нее только такой выбор? |
Really, you want to play this game with a comedy writer? |
Ты что, серьезно, хочешь поиграть в эту игру со сценаристом комедийного шоу? |
Really? It's just school? |
Серьезно? "Подумаешь, школа"? |
Really, captain, must you be so obtuse? |
Капитан, серьезно, как вы можете быть так тупы? |
Really, Charlie, you envy us? |
Серьезно, Чарли, ты завидуешь нам? |
Really, Posca, ever since you got your freedom, you have become insufferably greedy. |
Серьезно, Поска, с тех пор как ты получил свободу, ты стал невыносимо жаден. |
Really, in a place like this, where there are so many people, it's no surprise to run into the poor thing. |
Серьезно, в таком месте, как это, где бывает так много людей, неудивительно встретиться с таким бедным созданием. |
Really, Richard, you're always a half step behind. |
Серьезно, Ричард, до тебя вечно, как до жирафа. |
Really, you want me to sing "Soft Kitty" |
Серьезно? Ты хочешь чтобы я спела "Мягкого котенка" |
Really, you were there for that? |
Серьезно, вы были там для этого? |
Really, what happened to him? |
Серьезно? Что с ним стало? |
Really? And the fire safety system here in CBl... |
Серьезно? и система пожарной безопасности, здесь, в КБР |
Really, Nate, I was on tabloid a million times, and have never shown much that gossip and lies. |
Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь. |
Really? ...of kicking the stool out from under me as I hang myself because you were so dreadful. |
Серьезно? ...бить мой стул под о мной после того как я повешусь. Ты играешь ужасно. |
Really, Kevin, campus tours? |
Ты серьезно, Кевин, осмотр кампуса? |
Really, though, I think you're one of the best people I've ever known. |
Но серьезно, я считаю тебя одним из лучших людей из тех, кого я когда либо встречала. |
Really, I was just wondering what was wrong with Fenton, and you're probably busy, so... |
Серьезно, я просто беспокоился, что произошло с Фентоном, и вы наверное заняты, так что... |
"Have you ever milked a cow?" Really? |
"Вы когда-нибудь доили корову?" - Серьезно? |
Really, I ask you to come here to think about doing it. |
Серьезно? Мы сюда не думать приходим, а чтобы дело делать. |
(Loud, overlapping chatter) Really? |
Серьезно? Нет нет, подождите. |
Really, I'm touched, I've got a lump in my throat. |
Серьезно, я так тронут, что у меня прямо ком в горле. |