Sheldon, do you really expect to enforce this? |
Шелдон, ты серьезно намерен привести этот закон в действие? |
You really expect me to believe that? |
Ты что же, серьезно думаешь, что я на это куплюсь? |
So you and Pedro are getting really serious now? |
Так у вас с Педро теперь все серьезно? |
You must get out, Stephen, really. |
Тебе стоит бросить так делать, Стивен, серьезно |
Mom, come on, I know you want this badly, But really... |
Я знаю, ты очень этого хочешь, Но серьезно... |
It's just some of us are taking this really seriously. |
Просто не все из нас относятся к делу серьезно. |
No, really, where are you going? |
Нет, серьезно, куда ты поедешь? |
That's not what I... really? |
Это не то, что... серьезно? |
You're really upset about this, aren't you? |
Ты серьезно расстроен из-за этого, да? |
Are you really bringing that up right now? |
Ты серьезно решил вспомнить об этом сейчас? |
So you're really serious about the director thing then? |
Так ты действительно серьезно про режиссера тогда? |
Being overwhelmed is the first step if you are serious about trying to get at things that really matter, on a scale that makes a difference. |
Когда вам что-то кажется огромным - это первый шаг, если вы серьезно хотите заниматься вещами, которые имеют значение, и в том масштабе, который повлечет за собой изменения. |
She wouldn't have returned the dress if she wasn't really hurting. |
Она не вернула бы платье, если она не была бы серьезно обижена. |
But really, how much dirtier can it get? |
Но если серьезно, ты можешь быть еще более развратной? |
I mean, sometimes I kid, but seriously, this is really a mess. |
А если серьезно, это самый настоящий кавардак. |
No, like, I really don't want to. |
Нет, серьезно, от слова "вообще". |
You really thought a gift basket would make me abandon my principles? |
Ты серьезно думаешь, что подарочная корзина заставит меня отказаться от моих принципов? |
It makes me want to puke, it really does. |
Потому что меня от этого блевать тянет, серьезно. |
It's like, really, Jim? |
А ведь раньше: Серьезно, Джим? |
Is this really what you want to get into right now? |
Вы серьезно хотите копаться во всем этом прямо сейчас? |
No, really, are you following me? |
Нет, серьезно, ты меня преследуешь? |
Now, if you're really serious about embracing the metaphor, Linda... truly embracing it... |
Но если ты серьезно о принятии метафоры, Линда... действительно принятии ее... |
That's a bit suggestive, really, isn't it? |
Это слегка непристойно, серьезно, разве нет? |
"It really isn't worth it to do below 10 kilos," the agent wrote. |
"Серьезно, для меня ничего не" "стоит продать 10 кило," писал агент. |
Did we really just stay up all night talking movies? |
Мы серьезно не спали всю ночь, обсуждая фильмы? |