Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Really - Серьезно"

Примеры: Really - Серьезно
Sheldon, do you really expect to enforce this? Шелдон, ты серьезно намерен привести этот закон в действие?
You really expect me to believe that? Ты что же, серьезно думаешь, что я на это куплюсь?
So you and Pedro are getting really serious now? Так у вас с Педро теперь все серьезно?
You must get out, Stephen, really. Тебе стоит бросить так делать, Стивен, серьезно
Mom, come on, I know you want this badly, But really... Я знаю, ты очень этого хочешь, Но серьезно...
It's just some of us are taking this really seriously. Просто не все из нас относятся к делу серьезно.
No, really, where are you going? Нет, серьезно, куда ты поедешь?
That's not what I... really? Это не то, что... серьезно?
You're really upset about this, aren't you? Ты серьезно расстроен из-за этого, да?
Are you really bringing that up right now? Ты серьезно решил вспомнить об этом сейчас?
So you're really serious about the director thing then? Так ты действительно серьезно про режиссера тогда?
Being overwhelmed is the first step if you are serious about trying to get at things that really matter, on a scale that makes a difference. Когда вам что-то кажется огромным - это первый шаг, если вы серьезно хотите заниматься вещами, которые имеют значение, и в том масштабе, который повлечет за собой изменения.
She wouldn't have returned the dress if she wasn't really hurting. Она не вернула бы платье, если она не была бы серьезно обижена.
But really, how much dirtier can it get? Но если серьезно, ты можешь быть еще более развратной?
I mean, sometimes I kid, but seriously, this is really a mess. А если серьезно, это самый настоящий кавардак.
No, like, I really don't want to. Нет, серьезно, от слова "вообще".
You really thought a gift basket would make me abandon my principles? Ты серьезно думаешь, что подарочная корзина заставит меня отказаться от моих принципов?
It makes me want to puke, it really does. Потому что меня от этого блевать тянет, серьезно.
It's like, really, Jim? А ведь раньше: Серьезно, Джим?
Is this really what you want to get into right now? Вы серьезно хотите копаться во всем этом прямо сейчас?
No, really, are you following me? Нет, серьезно, ты меня преследуешь?
Now, if you're really serious about embracing the metaphor, Linda... truly embracing it... Но если ты серьезно о принятии метафоры, Линда... действительно принятии ее...
That's a bit suggestive, really, isn't it? Это слегка непристойно, серьезно, разве нет?
"It really isn't worth it to do below 10 kilos," the agent wrote. "Серьезно, для меня ничего не" "стоит продать 10 кило," писал агент.
Did we really just stay up all night talking movies? Мы серьезно не спали всю ночь, обсуждая фильмы?