| Sheldon, do you really expect to enforce this? | Шелдон, ты серьезно намерен привести этот закон в действие? |
| You really expect me to believe that? | Ты что же, серьезно думаешь, что я на это куплюсь? |
| So you and Pedro are getting really serious now? | Так у вас с Педро теперь все серьезно? |
| You must get out, Stephen, really. | Тебе стоит бросить так делать, Стивен, серьезно |
| Mom, come on, I know you want this badly, But really... | Я знаю, ты очень этого хочешь, Но серьезно... |
| It's just some of us are taking this really seriously. | Просто не все из нас относятся к делу серьезно. |
| No, really, where are you going? | Нет, серьезно, куда ты поедешь? |
| That's not what I... really? | Это не то, что... серьезно? |
| You're really upset about this, aren't you? | Ты серьезно расстроен из-за этого, да? |
| Are you really bringing that up right now? | Ты серьезно решил вспомнить об этом сейчас? |
| So you're really serious about the director thing then? | Так ты действительно серьезно про режиссера тогда? |
| Being overwhelmed is the first step if you are serious about trying to get at things that really matter, on a scale that makes a difference. | Когда вам что-то кажется огромным - это первый шаг, если вы серьезно хотите заниматься вещами, которые имеют значение, и в том масштабе, который повлечет за собой изменения. |
| She wouldn't have returned the dress if she wasn't really hurting. | Она не вернула бы платье, если она не была бы серьезно обижена. |
| But really, how much dirtier can it get? | Но если серьезно, ты можешь быть еще более развратной? |
| I mean, sometimes I kid, but seriously, this is really a mess. | А если серьезно, это самый настоящий кавардак. |
| No, like, I really don't want to. | Нет, серьезно, от слова "вообще". |
| You really thought a gift basket would make me abandon my principles? | Ты серьезно думаешь, что подарочная корзина заставит меня отказаться от моих принципов? |
| It makes me want to puke, it really does. | Потому что меня от этого блевать тянет, серьезно. |
| It's like, really, Jim? | А ведь раньше: Серьезно, Джим? |
| Is this really what you want to get into right now? | Вы серьезно хотите копаться во всем этом прямо сейчас? |
| No, really, are you following me? | Нет, серьезно, ты меня преследуешь? |
| Now, if you're really serious about embracing the metaphor, Linda... truly embracing it... | Но если ты серьезно о принятии метафоры, Линда... действительно принятии ее... |
| That's a bit suggestive, really, isn't it? | Это слегка непристойно, серьезно, разве нет? |
| "It really isn't worth it to do below 10 kilos," the agent wrote. | "Серьезно, для меня ничего не" "стоит продать 10 кило," писал агент. |
| Did we really just stay up all night talking movies? | Мы серьезно не спали всю ночь, обсуждая фильмы? |