More seriously, they meant that if we did not respond appropriately, Samoa could end up with its least developed country status intact, but at the expense of losing the goodwill and willingness of our partners to stand by us when we really would need their help. |
Говоря серьезно, они означали, что, если мы на них адекватно не отреагируем, Самоа могла в итоге сохранить неизменным свой статус наименее развитой страны, но за счет потери доброй воли и готовности наших партнеров поддержать нас, тогда нам реально потребовалась бы их помощь. |
Do you really feel that way about me now? |
Так ты говорил серьезно о своих чувствах? |
Wait, seriously, you really don't know? |
Что, серьезно, ты ничего не знал? |
Look, I'm really serious about Holly, and I kind of think the only person that needs to know that is Holly. |
Слушай, у меня с Холли все серьезно, и, думаю, единственный человек, которому нужно об этом знать, это Холли. |
No, but in all seriousness, you can't really have a Minister for Transport who isn't interested in, for example, cars and roads. |
Нет, ну серьезно, не должно быть министра транспорта, который не заинтересован, например, в машинах и дорогах. |
Okay, normally not funny, but considering you're talking to a person who actually attempted suicide, really not funny. |
Так, вообще-то не смешно, но, учитывая, что ты говоришь с человеком, который совершал попытку самоубийства, серьезно, не смешно. |
Are you really trying to sell me that this is what's best for our company, Marty? |
Ты серьезно хочешь втюхать мне, что это то, что надо для нашей компании? |
His father is sick, he's really sick, |
Его отец болен, серьезно болен. |
You really get that nose right up in there, don't you? |
Ты серьезно хочешь сунуть свой нос в это дело, да? |
Is that really a road you want to go down with me? |
Ты серьезно хочешь обогнать меня на этой дороге? |
You're really doing a crackerjack job here, aren't you? |
Я смотрю, вы серьезно взялись за дело, да? |
You never really thought there was a future for you two, did you? |
Ты никогда серьезно не думала о совместном будущем, не так ли? |
I mean, you really feel like your slate's wiped? |
В смысле, ты серьезно начал с чистого листа? |
Roll gives Mega Man her medicine, saying she had saved it in case "a really sick robot was brought in." |
Ролл дает Мегамену лекарство, сказав, что она спасла его при условии, что "робот серьезно болен". |
You guys really believe that I hit Izzy Jackson over the head with a baseball bat and killed him? |
Вы, ребята, серьезно считаете, что я ударил Иззи Джексона по голове бейсбольной битой и убил его? |
But I'm really worried because I've called him 37 times and he hasn't answered his phone, so I need you to help me get on the computer and do that thing where you find his phone. |
Но я серьезно волнуюсь, потому что я звонила ему 37 раз, а он не отвечал, поэтому вы должны мне помочь добраться до компьютера и отследить его телефон. |
Are we... are we really considering this? |
Мы... Мы серьезно обсуждаем это? |
If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. |
Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета. |
We think that if we are really serious about the importance of this body, if we are really serious about nuclear disarmament, your proposal offers a glimmer of hope. |
Мы считаем, что если мы действительно серьезно относимся к важности этого органа, если мы действительно серьезно относимся к ядерному разоружению, то ваше предложение дает нам проблеск надежды. |
Jack, really, as much as we want to do this, we love you, and we would really miss you, and unless you can find the right friend to stay with - Then I couldn't possibly take the job. |
Джек, серьезно, несмотря на то, насколько мы хотим переехать, мы любим тебя... и мы будем очень по тебе скучать, но до того, пока ты не найдешь такого друга, у которого можно было бы остаться... я не возьмусь за ту работу. |
Really, really try and go for those high notes, because you were kind of |
Тебе серьезно стоит попробовать брать высокие ноты, потому что |
What did Bridget mean by "I really messed up big this time?" |
Что Бриджет имела в виду, говоря, что на этот раз вляпалась серьезно? |
So if you really want to get to know me, why don't you start by telling me who you really are, and what really happened to Samir Meshal? |
Так что если вы серьезно хотите меня узнать, почему бы вам для начала не сообщить мне, кто вы, и что в действительности случилось с Самиром Мешалем? |
What do you think, I'm here 'cause it's allergy season, really? |
Ты серьезно думаешь, что я здесь из-за начала сезона аллергии? |
Seriously though, I've got to take my hat off to you - to the both of you, really. |
Если серьезно, то я должен снять шляпу перед тобой, вернее, перед вами обоими. |