You'd really leave your job in L.A.? |
Ты серьезно бросишь работу в Лос Анджелесе? |
You really don't think you'll ever get married? |
Ты, серьезно, уверен, что никогда не женишься? |
You really want to do this, man? |
Ты серьезно, хочешь сделать это, мужик? |
Do you really want to be tied down? |
Ты серьезно хочешь быть связан отношениями? |
I mean, Tripp? really? |
То есть... Трипп? Серьезно? |
Come on, is it really necessary? |
Да ладно, это серьезно необходимо? |
That was so unusual that I really got afraid of that I had became insane. |
Все это было настолько необычно, что я серьезно испугался, что теряю рассудок. |
I really don't, but I know that you believe in this. |
Серьезно. Но я знаю, что ты ему веришь. |
And, really, pancakes or fajitas? |
И серьезно, блины или фахитас? |
So they really paid someone for this study? |
Они серьезно заплатили кому-то за исследование? |
How would I really get her to? |
Серьезно, как мне сделать так чтобы? |
I mean, if you really want it, you can have it. |
Я серьезно, если хочешь, забирай. |
In such circumstances unless a woman is really ill the effort on the part of the family is to provide medication at home. |
В подобных обстоятельствах, если женщина действительно не больна достаточно серьезно, семья старается лечить ее дома. |
(Sighs) Man, I tell you, something's really out of whack here. |
(Вздыхает) Мужик, я говорю тебе, что-то тут серьезно не в порядке. |
Seriously, you really want to watch them fight? |
Серьезно, вы действительно хотите смотреть, как они дерутся? |
And, kids... for the first time in my life, I really meant it. |
Детки, впервые в жизни, я говорил серьезно. |
Is he really serious about his girlfriend? |
У него все серьезно с его девушкой? |
Honestly, it's really not as big of a deal as it sounds like. |
Честно, это не так серьезно, как кажется. |
You really mean that, June? |
Ты это серьезно, Джун? Да! |
You're not really dating her, right? |
Ты ведь не запал на нее серьезно? |
No, really, what's going on? |
Нет, серьезно, что происходит? |
So, anyhow, I really wanted to sit next to you in Civics - |
В общем, я серьезно хотел сесть рядом с тобой на обществоведении... |
I do a lot of workshops all over the world, really, and this particular assignment was to come up with new symbols for the restroom doors. |
Я провожу много семинаров по всему миру, серьезно, тут, например, нужно было придумать новые символы для дверей в уборную. |
Are you really trying to unionize your high school? |
Ты серьезно пытаешься приобщить свою школу к профсоюзному движению? |
I don't... miss him, really, |
Я не... скучаю по нему, серьезно, |