I mean, really, who could ever love a beast so hideous and ugly? |
Нет, я серьезно, кто сможет полюбить такую уродину, как я? |
And, by the way, "hotmama", really? |
И, кстати, "горячая мамочка", серьезно? |
Well, breathe, because in nine months you will really be out of breath. |
Серьезно? Зачем? Чтобы отвлечь внимание? |
All right, Reggie gets out of school at 2:30, so if you're really going to do this, I need to have - |
Реджи придет из школы в два тридцать, так что если ты серьезно решила, мне нужно... |
Have I ever led you afoul, like, really afoul? |
Разве я тебя подводил, ну, серьезно подводил? |
I didn't mean it really, and, you know, even if I did, I'm going to college in three weeks, so it's not like it matters. |
Я не серьезно же, и, знаешь, даже если и серьезно, я же уезжаю в колледж через три недели, так что это ничего не значит. |
I mean, really, Cobi, how are we supposed to look Helena in the eye? |
И я серьезно, Коби, как нам теперь смотреть в глаза Хелене? |
Kyle, really, just... okay, Kyle, just... |
Кайл, серьезно, просто - хорошо, Кайл, просто - |
Satan, really, the logistics of getting a cake the size of a Ferrari made in time- |
Сатана, серьезно, логически мы не успеем сделать торт в виде Феррари вовремя! |
no, really, we're paid so much money we should be able to he's left alone, right Go. |
Нет, серьезно, я вам такие деньги плачу, могу же я побыть наедине с собой? Идите. |
We really got our tails caught in it back there, didn't we, Dad? |
Отец, нас там серьезно прижали за хвост, да? |
I really hope you're serious, because she hasn't been serious about anybody in a long time. |
Я очень надеюсь, что ты серьезно, потому что она давно ни к кому не относилась так серьезно. |
Is that still really a joke, or is this, like, a serious thing? |
Это все еще шутка, или это уже серьезно? |
Seriously, Marty, did you really do all the things you say you did? |
А если серьезно, Марти, неужели все, что ты рассказал, правда? |
Okay, but, seriously, Mom, do you really not remember where my dad's from? |
Ну, ладно. Ну вот серьезно, мам, ты что, правда, не помнишь, кем был мой отец? |
If we wish to really enhance the effectiveness of the Secretariat, we should first of all concentrate seriously on improving the language abilities of staff members so that they have a truly international culture and dimension. |
Если мы действительно стремимся повысить эффективность работы Секретариата, мы прежде всего должны серьезно обратить пристальное внимание на повышение языковых возможностей всех сотрудников персонала, с тем чтобы они действительно обладали подлинной международной культурой и кругозором. |
The Mechanism expects that the Government of Burkina Faso will take these allegations seriously, and will take all the steps necessary to demonstrate that it is really complying with the sanctions. |
Механизм рассчитывает на то, что правительство Буркина-Фасо серьезно отнесется к этим сообщениям и предпримет все необходимые шаги с целью продемонстрировать, что оно готово соблюдать санкции. |
If we really want to build a world of peace and security for our future generations, each State that possesses nuclear arsenals should seriously consider eliminating them completely, for our own safety and for its own safety as well. |
Для реального достижения международного мира и безопасности для будущих поколений каждое государство, обладающее ядерным арсеналом, должно серьезно рассмотреть вопрос о его полном уничтожении ради нашей и его собственной безопасности. |
Not now. I really can't- |
Я сейчас не могу, серьезно. |
No, really, Kyle, I'm I'm seriously. |
Нет, Кайл, я серьезно! |
So you're really embarassing your new responsibilities, aren't you? |
Ты довольно серьезно используешь своё новое служебное положение, да? |
I love your aunt, more than anyone in the entire world I really did. but she is dead now sweaty, she's dead and she's not going anywhere. |
Я любил твою тетю, больше, чем кто-либо в этом мире, серьезно, но теперь она мертва, дорогая, она мертва, ее больше нет с нами. |
I mean, really, who does she think I am? |
Серьезно, за кого она меня принимает? |
You really would have thought one of us would have won by this point. |
Ты серьезно полагаешь, что в нашем споре пора бы уже объявить победителя? |
I mean, we'll move into a smaller house, where we can talk and hang out and... and really connect, you know? |
Я имею в виду, что мы переедем в маленький дом, где мы можем поговорить и пообщаться и... и серьезно соединиться, ты понимаешь? |