Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Preventing - Предотвращение"

Примеры: Preventing - Предотвращение
There can be no more important issue, and no more binding obligation, than preventing genocide. «Нет более важного вопроса и более настоятельного обязательства, чем предотвращение геноцида.
This treaty should set forth the responsibilities of each of these parties in preventing the legal arms market from being diverted into an illegal market. Данный договор должен предусматривать ответственность каждой из этих сторон за предотвращение превращения легального рынка оружия в нелегальный.
Secondly, preventing the weaponization of space and an arms race has become ever more urgent. И по мере дальнейшего прогресса человеческого общества, будет еще больше возрастать и важность космического пространства для нашей жизни. Во-вторых, как никогда экстренный характер носит предотвращение вепонизации космоса и гонки вооружений.
I know this label gets slapped on pretty much all we do, but preventing this transaction from taking place is our highest priority. Я знаю, все что мы делаем связанно с этим, но предотвращение этой сделки наша главная задача.
At this crucial juncture, rehabilitating the country's economy means, simultaneously, preventing the resurgence of destabilizing factors until a lasting peace can take root. На данном жизненно важном этапе восстановление экономики страны означает одновременное предотвращение возникновения вновь дестабилизирующих факторов до тех пор, пока не будет достигнут прочный мир.
In becoming States parties to the Biological Weapons Convention, countries had demonstrated their determination to do their part in preventing disease from being used as a weapon. Становясь государствами - участниками Конвенции о биологическом оружии, страны демонстрировали решимость вносить свою лепту в предотвращение оружейного использования заболеваний.
The Committee strongly recommends the establishment of a support mechanism for families of children with disabilities with a view to preventing their abandonment or institutionalization. Комитет настоятельно рекомендует создать механизм поддержки семей с детьми-инвалидами, направленный на предотвращение случаев отказа семей от заботы о детях-инвалидах и их помещения в специализированные учреждения.
The Plan Nashonal pa desaroya barrio is being implemented for this purpose, with a view to preventing problems such as ghetto-isation and segregation. Осуществляемый в настоящее время Национальный план развития городских кварталов имеет целью предотвращение таких проблем, как образование гетто и сегрегация.
Ligands that bind to deactivate activator proteins are not, in the technical sense, classified as inducers, since they have the effect of preventing transcription. Лиганды, которые инактивируют активаторы белков, технически не классифицируются как индукторы, поскольку их действие вызывает обратный эффект - предотвращение транскрипции.
In addition, Tamil Nadu State AIDS Control Society reached 95,000 pregnant women through the preventing mother to child transmission services. Помимо этого, Общество по борьбе со СПИДом штата Тамилнад охватило 95000 беременных женщин своими услугами, направленными на предотвращение передачи СПИДа от матери к ребенку.
We know that there are still pending issues on the agenda, including preventing mother-to-child transmission, which should be fully attainable. Мы знаем, что в повестке дня все еще сохраняются нерешенные вопросы, включая предотвращение передачи инфекции от матери ребенку, что должно быть вполне достижимым.
Informal dispute resolution is a valuable tool for solving issues once they arise; however an important role is also preventing issues before they occur or preventing recurrence of issues. Такое урегулирование споров является ценным инструментом урегулирования проблем сразу же после того, как они возникают; однако важное значение имеет также предотвращение проблем до того, как они возникнут, или предотвращение их рецидивов.
Anti-soil erosion practices in Albania for preventing land degradation Предотвращение деградации земель в Албании с помощью мероприятий по предупреждению эрозии почв
As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон.
Even with conservative targets for improved safety performance, we can envisage saving many lives and preventing many more incapacitating injuries, alleviating human pain and suffering and, perhaps, preventing yet another source of imbalance between rich and poor nations. Наметив даже консервативные цели повышения показателей безопасности автотранспорта и управления им, мы можем обеспечить спасение множества жизней и предотвращение еще многих лишающих дееспособности увечий, облегчение человеческой боли и страданий и, вероятно, предотвращение возникновения еще одного источника диспропорций между богатыми и бедными нациями.
An amount of $25,000 is proposed for the engagement of an individual to develop specialized ethics education materials for manager-led training in peacekeeping missions on such topics as preventing retaliation. Ассигнования в размере 25000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение одного эксперта, который будет составлять специализированные учебные материалы по вопросам этики для учебной подготовки, проводимой руководством в миссиях по поддержанию мира по таким темам, как предотвращение преследований.
Because preventing an arms race in outer space was relevant to the work of both, the Conference on Disarmament and COPUOS should maintain a working relationship and communicate with each other. Конференция по разоружению и Комитет по использованию космического пространства в мирных целях должны поддерживать рабочие отношения и контактировать друг с другом, учитывая тот факт, что предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве имеет отношение к работе каждого из этих органов.
Although States were primarily responsible for preventing and responding to all forms of violence against children, the family played a unique role and must be respected, supported and strengthened. Хотя государства в первую очередь несут ответственность за предотвращение всех форм насилия в отношении детей и принятие ответных мер в связи с их проявлениями, семья играет уникальную роль, и ее следует уважать, поддерживать и укреплять.
Interventions aimed at promoting health and preventing lifestyle-related conditions, such as anti-smoking campaigns, provide a striking example of this absence of gender perspective. Характерным примером отсутствия учета гендерной проблематики являются мероприятия, направленные на пропаганду здорового образа жизни и предотвращение негативных явлений, проистекающих из образа жизни, такие, как кампании по борьбе с курением.
A fissile-material cut-off treaty would strengthen the legitimacy of the NPT and complement strategic arms reduction treaties by facilitating stockpile reductions and preventing the manufacture of new fissile materials. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала для целей оружия, стимулируя сокращение накопления и предотвращение производства новых расщепляющихся материалов, укрепит легитимность Договора о нераспространении ядерного оружия и дополнит договоры о сокращении стратегического оружия.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) supported implementation and scaling-up of preventing mother-to-child transmission and programmes for HIV prevention among adolescents in complex emergencies. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывал помощь в осуществлении и расширении масштабов мероприятий, направленных на предотвращение передачи инфекции от матери ребенку, а также программ по профилактике ВИЧ среди подростков, оказавшихся в сложной чрезвычайной ситуации.
The technologies involved in general debris mitigation activities, such as limiting the release of mission-related objects or preventing break-up, have almost matured and are not major items promoted for research and development activities. Технологии, связанные с общими мероприятиями по предотвращению образования космического мусора, такие как ограничение сброса связанных с полетами объектов или предотвращение случаев выхода из строя на орбите, уже почти отлажены и не являются основными вопросами, требующими дополнительных усилий в области исследований и разработок.
Project (a pun on "the neighbourhood, it's possible"), the canton of Basel-City makes an essential contribution to encouraging coexistence among neighbours and preventing conflict. Возможно! ), кантон Базель-Штадт вносит существенный вклад в содействие мирному сосуществованию соседей и в предотвращение конфликтов.
The technical result consists in providing a specified fineness of grinding, a sufficient monodispersion, preventing the cement from aggregating and increasing the reliability and the service life of a mechanical activator. Технический результат - обеспечение заданной тонины помола, достаточной монодисперсности, предотвращение агрегатирования цемента, повышение надежности и долговечности механоактиватора.
First and foremost, financial authorities must accept responsibility for preventing asset bubbles from growing too big. Former United States Federal Reserve Chairman Alan Greenspan and others have argued that if markets can't recognize bubbles, neither can regulators. Первый и самый главный - это то, что финансовые органы власти должны взять на себя ответственность за предотвращение слишком большого раздутия пузырей активов.