Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Preventing - Предотвращение"

Примеры: Preventing - Предотвращение
Preventing and minimizing the spread of fires, (e.g., by setting a minimum distance between two cells); предотвращение и минимизация распространения пожаров (например, посредством регламентирования минимального расстояния между двумя ячейками);
Preventing human trafficking by limiting demand and increasing the population's knowledge of these matters, предотвращение торговли людьми путем уменьшения спроса и повышения уровня осведомленности населения об этих вопросах;
Preventing human trafficking by improving international cooperation, including improving preventive work in the exporting countries. предотвращение торговли людьми путем усиления международного сотрудничества, включая совершенствование профилактической работы в экспортирующих странах.
Preventing passenger ejection from buses, coaches and minibuses (Use of laminated safety glazing on buses and coaches) Предотвращение выброса пассажиров за пределы автобусов и микроавтобусов (использование безопасного многослойного остекления в городских и междугородных автобусах)
Preventing illegal and illicit exploitation, including trafficking in wildlife, timber or minerals, reduces conflict drivers and improves the chances for sustainable development. Предотвращение незаконной и неправомерной эксплуатации, в том числе оборота дикой флоры и фауны, древесины и полезных ископаемых, позволяет сокращать основания для конфликтов и тем самым повышать вероятность устойчивого развития.
a) Preventing and managing chemical emergencies, including by providing medical treatment for those affected; а) предотвращение чрезвычайных ситуаций, связанных с химическими веществами, и борьба с ними, в том числе путем оказания медицинской помощи пострадавшим;
Preventing, punishing and eradicating terrorism remained a priority that required continuing resolute attention and, despite the progress reported by the Secretary-General, was more pressing than ever. Предотвращение и искоренение терроризма, и наказание за него по-прежнему являются приоритетной задачей, которая требует неустанной решимости и постоянного внимания и, несмотря на прогресс, о котором сообщил Генеральный секретарь, является сейчас более насущной, чем когда-либо ранее.
The second, held in Copenhagen in June 2005, focused on the CEHAPE regional priority goal 3, namely "Preventing and reducing respiratory disease due to outdoor and indoor air pollution". Второе совещание, состоявшееся в июне 2005 года в Копенгагене, было посвящено, главным образом, региональной приоритетной цели 3 СЕНАРЕ, а именно: "Предотвращение и снижение уровня распространения заболеваний дыхательных путей, обусловленных загрязнением внешней воздушной среды и воздуха в помещениях".
Preventing (or countering) the circulation of hate and extremist literature. предотвращение распространения литературы, разжигающей ненависть, и литературы экстремистского толка (или борьба с ним);
Preventing and containing such conflicts, and protecting and finding solutions for the refugees and displaced persons who result, will remain a major preoccupation for the international community. Предотвращение и сдерживание таких конфликтов, а также защита и нахождение решений для беженцев и перемещенных лиц, оставляющих из-за них обжитые места, останется одной из важнейших целей международного сообщества.
The project, Preventing Violence Against Women With Disabilities, was 1 of 4 national winners in the Australian Violence Prevention Awards 1999. Проект "Предотвращение насилия в отношении женщин-инвалидов" стал одним из четырех национальных победителей при присуждении премий за проекты по предотвращению насилия в 1999 году.
Preventing the use and proliferation of nuclear weapons and achieving nuclear disarmament were the shared responsibilities of all States, including through fulfilling the objectives of the Non-Proliferation Treaty and achieving its universality. Предотвращение использования и распространения ядерного оружия является общей ответственностью всех государств, которую можно, в частности, выполнить посредством выполнения целей Договора о нераспространении и обеспечения его универсальности.
Preventing pollution from occurring is an approach that has positive implications for most of the themes that will be discussed at the ninth meeting of the United Nations Commission on Sustainable Development. Предотвращение загрязнения является подходом, имеющим позитивное значение для большинства тем, которые будут обсуждаться на девятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Preventing and effectively responding to these crises must therefore be a matter of high priority for the Security Council in particular and for the United Nations system as a whole. Поэтому предотвращение таких кризисов и эффективное реагирование на них должно быть приоритетной задачей для Совета Безопасности в частности и системы Организации Объединенных Наций в целом.
According to the Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict, cited in the Secretary-General's report, strategies for prevention fell into two categories: operational and structural. Согласно определению Комиссии Карнеги по предупреждению кровопролитных конфликтов, приведенному в докладе Генерального секретаря, превентивные стратегии делятся на две категории: оперативное предотвращение и структурное предотвращение.
Preventing conflict through the peaceful resolution of disputes is the best way to protect civilians from the consequences of conflict, and our focus should concentrate on doing just that. Предотвращение конфликта путем мирного урегулирования спора является наилучшим средством защиты гражданских лиц от последствий конфликта, и мы должны сконцентрировать свои усилия на этом направлении.
Preventing collisions with lost load, e.g. due to aerodynamic impact on a displaced (not sufficient fixed) load at the encountering of two trains. Предотвращение столкновений из-за потери груза, например, вследствие аэродинамического воздействия на сместившийся (плохо закрепленный) груз при прохождении двух встречных поездов.
The United Kingdom Government paper entitled "Preventing Violent Conflict", which was issued in April of this year, committed us to Правительство Соединенного Королевства в апреле текущего года опубликовало документ, озаглавленный «Предотвращение конфликтов с применением силы».
Preventing conflict is always better than reacting after a conflict has already broken out, because prevention avoids loss of life and ensures stability, as well as being much less costly. В любом случае предотвращение конфликта является более действенным средством, чем реагирование после его возникновения, поскольку благодаря политике предотвращения удается избежать гибели людей и обеспечить стабильность.
Preventing a further deterioration of the humanitarian situation and finding a viable political solution are the two most important issues for a solution to the Kosovo crisis, which poses a clear threat to international peace and security and should therefore be dealt with appropriately by the United Nations. Предотвращение дальнейшего ухудшения гуманитарной ситуации и нахождение подлинного политического решения - вот наиболее важные условия разрешения косовского кризиса, который представляет собой явную угрозу международному миру и безопасности и поэтому должен быть надлежащим образом рассмотрен Организацией Объединенных Наций.
Preventing the use of starvation of civilians as a method of warfare will be easier if there is an acceptance of the right to food, and an understanding of the obligations associated with that right. Предотвращение использования голода среди гражданского населения в качестве метода ведения войны будет более успешным в случае признания права на питание и осознания обязательств, связанных с этим правом.
Preventing the spread of nuclear weapons creates an environment conducive to nuclear disarmament, while progress on disarmament sends positive messages to countries that have chosen not to develop nuclear weapons. Предотвращение распространения ядерного оружия создает условия, способствующие ядерному разоружению, тогда как прогресс в области разоружения служит позитивным сигналом для стран, принявших решение не разрабатывать ядерное оружие.
Preventing an arms race in outer space is extremely important to ensuring the predictability of the strategic situation in outer space and global stability and security in general. Предотвращение появления в космическом пространстве оружия крайне важно с точки зрения обеспечения предсказуемости стратегической ситуации в космосе и обеспечения глобальной стабильности и безопасности в целом.
In December 2005, FAO participated as member of the project steering committee of the GEF/PDF-B project entitled "Preventing land degradation in small island ecosystems in the Caribbean through sustainable land management". В декабре 2005 года ФАО являлась членом руководящего комитета проекта ГЭФ/ФРП-В по проекту "Предотвращение деградации земель в малых островных экосистемах Карибского бассейна посредством устойчивого управления земельными ресурсами".
Preventing violence can range from stopping violence from reoccurring to stopping it from happening in the first place, and effective interventions will vary accordingly. Предотвращение насилия может варьироваться от недопущения повторных актов насилия до полного прекращения их появления, и эффективные меры также будут соответственно варьироваться.