Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Профилактики

Примеры в контексте "Preventing - Профилактики"

Примеры: Preventing - Профилактики
He suggested some health adaptation strategies and identified technologies for preventing and curing diseases. Он предложил ряд стратегий, касающихся адаптации в области здравоохранения, и перечислил технологии для профилактики и лечения болезней.
Kuwait attaches great importance to preventing and managing AIDS. Кувейт придает огромное значение делу профилактики СПИДа и контроля над ним.
The country has no mechanisms for uncovering cases of violence or for preventing them. В стране отсутствуют механизмы раннего выявления случаев насилия и их профилактики.
UNICEF and its partners provided the centres with basic medical supplies, technical support and capacity-building training for treating and preventing cholera. ЮНИСЕФ и его партнеры предоставили этим учреждениям основные предметы медицинского назначения, техническую поддержку и организовали подготовку в целях обеспечения лечения и профилактики холеры.
National guidelines for preventing suicide in the specialised mental health-care services were launched in January 2008. В январе 2008 года были опубликованы национальные руководящие принципы профилактики самоубийств в специализированных психиатрических заведениях.
It offers a conceptual framework for preventing specific types of offences, including drunkenness and family violence. В концепцию Закона заложены основы профилактики конкретных видов правонарушений, в том числе пьянства, насилия в семье.
Access to HIV testing for young people is critical to success in access to treatment and preventing new infections. Возможность для молодежи пройти тестирование на ВИЧ имеет решающее значение для успешного обеспечения доступности лечения и профилактики новых случаев заражения.
The programme is consistent with the WHO strategy for preventing non-communicable diseases, especially cancer, which is premised upon encouraging early detection. Программа согласуется со стратегией ВОЗ в области профилактики неинфекционных заболеваний, особенно рака, которая базируется на поощрении раннего диагностирования.
Delegations supported the emphasis on adolescents, particularly in preventing new HIV infections. Делегации поддержали предложение об акцентировании внимания на подростках, особенно в вопросах профилактики новых случаев ВИЧ-инфекции.
The national policy on preventing HIV infections and taking care of people living with HIV and AIDS patients has been implemented since 1996. Национальная политика профилактики ВИЧ-инфекции и лечения ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом проводится в жизнь с 1996 года.
SPC noted achievements in fighting and preventing HIV and AIDS. ШСМ отметил достижения в области лечения и профилактики ВИЧ/СПИДа.
The authorities pay particular attention to preventing displays of ethnic and religious intolerance. Особое внимание органами власти уделяется вопросам профилактики проявлений национальной и религиозной нетерпимости.
The inventive cytoprotection preparation is based on an organic acid and used for preventing and treating a hypoxy of different aetiology. Цитопротекторный препарат на основе органической кислоты предназначен для профилактики и лечения гипоксии различной этиологии.
A number of countries are now developing or have national strategies in place for preventing HIV among young people. Сегодня в ряде стран разрабатываются или уже действуют национальные стратегии профилактики ВИЧ среди молодежи.
In Tanzania, a system for detecting and preventing epidemics has been established and is operational in 19 out of 25 malaria epidemic districts. В Танзании учреждена и действует система для выявления и профилактики эпидемии в 19 из 25 округов, затронутых эпидемией малярии.
Those are two essential elements in the area of preventing illegal migratory flows, and in particular in combating trafficking in human beings. Это два ключевых элемента в области профилактики потоков незаконных мигрантов и в особенности борьбы с торговлей людьми.
We have learned, at the cost of great human losses, the importance of preventing this disease. Ценой колоссальных потерь человеческих жизней мы осознали важность профилактики этого заболевания.
An effective means of preventing iodine deficiency is the use of iodine-enriched salt. Одним из эффективных способов профилактики йодной недостаточности является обогащение пищевой соли препаратами йода.
The healing massage is one of the most effective currently available means of preventing and treating injuries, pains and muscle injuries. Лечебный массаж является одним из наиболее эффективных в настоящее время имеющиеся средства профилактики и лечения травм, болей и мышечной травмы.
These policies are usually promoted as preventing drug abuse, violence, and gang activity in schools. Такая политика, как правило, пропагандируется в качестве профилактики наркомании, насилия и девиантного поведения в школах.
The National Health Service in Britain authorised the use of dabigatran for use in preventing blood clots in hip and knee surgery patients. В Национальной службе здравоохранения в Великобритании одобрили использование дабигатрана для профилактики тромбов в бедренных и коленных суставах пациентов.
There is some evidence that aspirin is effective at preventing colorectal cancer, though the mechanisms of this effect are unclear. Есть некоторые доказательства того, что аспирин эффективен для профилактики колоректального рака, хотя механизмы этого эффекта неясны.
They also sought to inform mothers of ways of preventing certain diseases. Они также информируют матерей о способах профилактики некоторых заболеваний.
Neonatal and perinatal mortality can be reduced further by preventing (in preference to curing) genetical disorders and intrauterine diseases. Уровень неонатальной и перинатальной смертности может быть дополнительно снижен за счет профилактики (которая предпочтительнее лечения) генетических расстройств и внутриутробных заболеваний.
Sterilization as a means of preventing unplanned pregnancy has become approximately 1.7 times more frequent. Примерно в 1,7 раза чаще стала использоваться стерилизация как способ профилактики непланируемой беременности.