Английский - русский
Перевод слова Preventing
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Preventing - Предотвращение"

Примеры: Preventing - Предотвращение
Preventing Biological Weapons proliferation: Legislative basis Предотвращение распространения биологического оружия: законодательная база
Preventing conflict and promoting a culture of peace, equality, non-discrimination, respect and tolerance Предотвращение конфликтов и поощрение культуры мира, равенства, недискриминации, уважения и терпимости
Preventing and eliminating these atrocities must be the main goal of our endeavours, and to achieve that goal we must act globally. Предотвращение и искоренение этих злодеяний должно быть главной целью наших усилий, и для достижения этой цели мы должны действовать на глобальном уровне.
Preventing the weaponization of and an arms race in outer space is in the interest of all countries and should be our common responsibility. Предотвращение размещения вооружений и гонки вооружений в космическом пространстве отвечает интересам всех стран и должно стать нашей общей ответственностью.
Preventing the illicit production, possession, transfer, transit and movement of small arms and light weapons Предотвращение незаконного производства, владения, поставки, транзита и транспортировки стрелкового оружия и легких вооружений
Preventing their occurrence through policies and programmes that promote social development is a priority and a salient dimension of the culture of prevention and risk management strongly promulgated by Secretary-General Kofi Annan. Предотвращение травмирующих ситуаций путем осуществления политики и программ, способствующих социальному развитию, является приоритетом и основным аспектом культуры предотвращения и управления рискованной ситуацией, которую активно пропагандирует Генеральный секретарь Кофи Аннан.
Preventing WMD Proliferation and its links with terrorism Предотвращение распространения ОМУ и его связи с терроризмом
Preventing violent conflict is a primary obligation of Member States under the United Nations Charter, but it took us half a century to start working towards this goal systematically. Согласно Уставу Организации Объединенных Наций предотвращение насильственных конфликтов является главной ответственностью государств-членов, однако нам потребовалось полвека для того, чтобы приступить к последовательному достижению этой цели.
Preventing the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery as well as effectively combating international terrorism are critical to international peace and security. Предотвращение распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, а также эффективная борьба с международным терроризмом является важнейшим фактором для поддержания международного мира и безопасности.
Preventing the weaponization of outer space is fundamental to safeguarding our ability to access space resources, both now and in the future. Предотвращение вепонизации космического пространства имеет фундаментальное значение для сбережения нашей способности получать доступ к космическим ресурсам - и сейчас, и в будущем.
Preventing such activities and ensuring that accurate information is disseminated, is thus an essential part of the work of protecting civilians in armed conflict. Таким образом, важной частью работы по обеспечению защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах являются предотвращение такого рода деятельности и обеспечение распространения точной информации.
C. Preventing and Suppressing Prohibited Activities, and Facilitating Compliance С. Предотвращение и пресечение запрещенной деятельности и облегчение соблюдения
Preventing people living with HIV from dying of tuberculosis Предотвращение смертности от туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ
2.4.4 Reducing and Preventing Chemical Pollution of International Waters 2.4.4 Сокращение и предотвращение химического загрязнения международных вод
A. Preventing causative factors and addressing determinants: a multisectoral challenge and response А. Предотвращение причинных факторов и урегулирование детерминантов: многосекторная задача и реагирование
Preventing child neglect, abuse and homelessness, and juvenile delinquency; предотвращение детской беспризорности и безнадзорности, правонарушений, жестокого обращения с детьми
Preventing racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is a multidimensional challenge and any effective preventive agenda must recognize the key roles of a diversity of actors. Предотвращение расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости является многомерной проблемой, и в любой действенной превентивной повестке дня должна признаваться ключевая роль широкого круга субъектов.
(c) Preventing and resolving disputes; с) предотвращение и урегулирование споров;
(c) Preventing, reducing and eliminating the worst forms of child labour through inspection and protecting adolescent workers through appropriate regulations; с) предотвращение, сокращение и ликвидация наихудших форм детского труда посредством проведения и защиты работающих подростков на основе соответствующих положений;
Preventing illegal trade in ozone-depleting substances through systems for monitoring their transboundary movement between Parties Предотвращение незаконной торговли озоноразрушающими веществами с помощью систем мониторинга их трансграничной перевозки между Сторонами
Preventing terrorism through the promotion of respect for human rights, good governance, democracy, tolerance, education and economic prosperity is the proper way to proceed. Предотвращение терроризма посредством содействия уважению прав человека, обеспечению благого управления, демократии, терпимости, образования и экономического процветания - это верный путь продвижения вперед.
(b) Preventing human rights violations through concerted action at the national, regional and local levels; Ь) предотвращение нарушений прав человека на основе координации деятельности на национальном, региональном и местном уровнях;
B. Preventing abuse, exploitation and violence В. Предотвращение надругательств, эксплуатации и насилия
Preventing infection among adolescents and young people Предотвращение инфекций среди детей подросткового возраста и молодежи
Preventing, managing and resolving conflict to consolidate the peace is a large-scale process of change that is neither linear nor short-term. Предотвращение, смягчение и урегулирование конфликта в целях укрепления мира является крупномасштабным процессом перемен, которые не носят прямолинейного и сиюминутного характера.