Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
In order to prepare for the high-level intergovernmental international event in 2001, the Working Group feels that it would be desirable to establish a substantive preparatory process which draws on the successful experiences of this Working Group. Для подготовки к проведению межправительственного международного мероприятия на высоком уровне в 2001 году Рабочая группа считает целесообразным учредить процесс подготовки по вопросам существа, в основе которого лежал бы опыт успешной деятельности самой Рабочей группы.
The first session of the Intergovernmental Meeting (IG) of EANET was held in March 1998 in Japan and the preparatory phase for EANET activities was held from 1998 to 2000. Первая сессия Межправительственного совещания (МС) Сети состоялось в марте 1998 года в Японии, а на этап подготовки ее деятельности ушел период 1998-2000 годов.
In January 2001, with the view of introducing more flexibility in the use of the co-counsel by the accused's teams, it was decided that the previous restriction on the date when the co-counsel might commence work preparatory to the trial should no longer be in force. В январе 2001 года в целях обеспечения большей гибкости в рамках практики задействования вторых адвокатов группами защиты обвиняемых было принято решение отменить действовавшее ранее ограничение в отношении сроков начала вторым адвокатом своей подготовки к судебному разбирательству.
However, withthe combined efforts of the prison community, the academic community and the community-at-large, privately funded college degree and college preparatory programmes were re-established at Bedford Hills. Однако общими усилиями тюремной администрации, академических кругов и населения в Бедфорд-Хилз были возрождены финансируемые в частном порядке программы подготовки к поступлению в колледж и получению диплома.
It is as well to distinguish between the actual commission of a wrongful act and the conduct prior to that act which is of a preparatory character and which "does not qualify as a wrongful act", p. 57, para. Необходимо также проводить различие между фактическим совершением противоправного деяния и таким поведением до совершения этого деяния, которое имеет характер подготовки и «не квалифицируется как противоправное деяние».
Uganda was keen to submit a report as soon as possible, but the Working Group had urged it to defer submission until January 2004 to leave more time for preparatory work. Mr. MARIÑO MENÉNDEZ said that Bosnia and Herzegovina was also willing to submit a report. Уганда готова представить свой доклад в возможно кратчайшие сроки, однако Комитет настоятельно призвал ее отложить его представление до января 2004 года, с тем чтобы дать ей больше времени для его подготовки.
The outcome of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and Rio+20, as well as the debate and preparatory work on the post-2015 Development Agenda, underlined the crucial role of STI for development. Итоги четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и Рио+20, а также ход обсуждения и подготовки повестки дня в области развития на период после 2015 года свидетельствуют о центральной роли НТИ в процессе развития.
Lastly, the secretariat requested participants to provide an update on preparatory work in respect of national programmes of action. Development finance in LDCs В заключение секретариат обратился к участникам с просьбой рассказать о ходе процесса подготовки национальных программ действий.
Nonetheless, UNFICYP has initiated preparatory activities, based on a range of possible outcomes and scenarios, in the framework of contingency planning as requested by the Council. Тем не менее ВСООНК приступили к подготовительной работе - с учетом ряда возможных результатов и сценариев - в рамках подготовки планов на случай чрезвычайных ситуаций, как об этом просил Совет.
The National 4H Youth Development Centre is also a ten month programme that provides preparatory training for trainees into vocational institutions, such as the Institute for Technical and Vocational Education and Training (ITVET) countrywide. Национальный центр развития молодежи "4-Н" представляет собой также рассчитанную на десять месяцев программу предварительной подготовки для будущих учащихся профессионально-технических заведений по всей стране, таких как Институт профессионально-технического обучения и подготовки (ИПТОП).
(Preliminary estimates) Does not include costs of preparatory missions for establishing costing standards or for preparing facilities. (in thousands of United States dollars) с/ Не включая расходов на подготовительные миссии, организуемые для выяснения нормативов калькуляции расходов или для подготовки помещений.
One of the greatest achievements of the NPA process has been the internalisation of the Plan of Action on Children in the national planning mechanism and preparatory consultations with stakeholders including children. Важным результатом подготовки и осуществления НПД стало использование плана действий в интересах детей в ходе национального планирования и проведение предварительных консультаций с заинтересованными сторонами, включая самих детей.
UNCTAD has also, as part of its contributions to the WSIS preparatory process, made suggestions on how to integrate the gender dimension into the WSIS Declaration of Principles and Plan of Action.,as part of its contributions to the WSIS preparatory process. В качестве вклада в процесс подготовки к ВВИО ЮНКТАД внесла также предложения о путях отражения гендерного измерения в Декларации принципов и Плане действий ВВИО.
The office of Inspectorate General of Military Training was established 20 January 1898, to provide a unified command for the Imperial Japanese Army Academy, and the various specialized weaponry and technical training schools, and the military preparatory schools located in various locations around the country. Главная инспекция боевой подготовки была создана 20 января 1898 года в качестве единой управляющей структуры для Армейской военной академии и различных специализированных военных и технических учебных заведений по всей стране.
In supporting the convening of that "Barbados+10" meeting, his delegation recognized the tremendous amount of preparatory work undertaken at the regional and national levels, leading up to the World Summit. Поддерживая идею проведения совещания по десятилетнему обзору, Новая Зеландия признает, что для подготовки и проведения Всемирной встречи на высшем уровне на региональном и национальном уровнях уже была проделана огромнейшая работа.
9.45-11 Discussion and conclusions on useful steps for organizations preparatory to the fourth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues Дискуссия и заключительные замечания о том, какие полезные шаги могут предпринять организации в ходе подготовки к четвертой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов
UNIDO is involving itself in this process of preparatory activities to meet two objectives: To secure a resolution in the final document of WSSD that acknowledges the key function of industry in sustainable development; To secure an enhanced mandate for the UNIDO technical cooperation programme. Участвуя в процессе подготовки к этой встрече, ЮНИДО преследует две цели: включить в заключительный документ Встречи на высшем уровне резолюцию, признающую ведущую роль промышленности в области устойчивого развития; расширить мандат программы ЮНИДО в области технического сотрудничества.
A UNESCO grant financed a consultant in the preparatory stages of CARIFESTA VII, which is scheduled for August 2000 in Saint Kitts and Nevis. UNESCO grants are also provided to the CARICOM member States hosting the festival. В течение отчетного периода ЮНЕСКО оплатила услуги консультанта, привлекавшегося для подготовки фестиваля КАРИФЕСТА-VII, который состоится в августе 2000 года в Сент-Китсе и Невисе. ЮНЕСКО также выделяет безвозмездные субсидии государствам-членам КАРИКОМ, в которых проводится такой фестиваль.
Since 1988 New Caledonia has developed within the framework of the Matignon Accords and the Referendum Act of 9 November 1988 which embodied statutory arrangements preparatory to the exercise of self-determination in New Caledonia in 1998. С 1988 года Новая Каледония движется по пути, определенному рамками Матиньонских соглашений и принятого в результате референдума закона от 9 ноября 1988 года, содержащего нормативные положения, касающиеся подготовки к акту самоопределения Новой Каледонии в 1998 году.
The preparatory strategy involved a series of reports and meetings, culminating in the twelfth biennial meeting of the Group of Experts on Public Administration and Finance, as requested in resolution 49/136. Стратегия подготовки предусматривала составление ряда докладов и проведение нескольких совещаний, кульминацией которых стало двенадцатое из проводимых один раз в два года совещаний Группы экспертов по вопросам государственного управления и финансов, организованное в соответствии с резолюцией 49/136.
It is in this spirit that the Netherlands approaches the remaining preparatory stages of the 1995 NPT review and extension conference, and for that matter, the conference itself. Таковы основные черты подхода Нидерландов к остающимся этапам подготовки Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении и, в сущности, к самой Конференции.
Held as a preparatory activity for the Year, the event brought together some 6,000 couples from all over the world and launched a message for families of different cultural, social and religious traditions, marking the observance of the International Year of the Family. В этом мероприятии, которое было проведено в рамках подготовки к Году, приняли участие около 6000 супружеских пар со всех частей мира, и по случаю Международного года семьи было принято воззвание к семьям с различными культурными, социальными и религиозными традициями.
In the area of enterprise competitiveness policy, UNCTAD completed the project carried out for the UNDP/TICAD Special Unit for Africa, entitled "Support to Regional Policies for Private Sector Development in Africa", within the framework of the TICAD III preparatory process. Что касается политики повышения конкурентоспособности предприятий, ЮНКТАД в рамках процесса подготовки ТМКРА III завершила проект, получивший название "Поддержка региональной политики развития частного сектора в Африке", который осуществлялся для Специальной группы ПРООН/ТМКРА для Африки.
These establishments enable children to use their free time to safeguard and strengthen their health and their physical, mental, spiritual, moral and intellectual development, to learn about rights, civics and values, to decide on their vocation and to get preparatory vocational training. Учреждения дополнительного образования обеспечивают использование детьми потенциала свободного времени в целях сохранения и укрепления здоровья, физического, психического, духовно-нравственного, интеллектуального развития; правового, гражданского, ценностного воспитания; профессионального самоопределения, допрофессиональной подготовки.
If the preparatory stage, which could be at the level of senior officials, were to have a length of five days, the whole final event would encompass an eight- to-nine-day period. Если этап подготовки, на котором могли бы проводиться заседания на уровне старших должностных лиц, будет иметь продолжительность в пять дней, то на все заключительное мероприятие потребуется восемь-девять дней.