Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
The meeting and its preparatory process included the participation of multiple stakeholders, especially persons with disabilities and their representative organizations. В работе совещания и на этапе подготовки к нему участвовали многие заинтересованные стороны, особенно инвалиды и представляющие их организации.
Special session of the General Assembly and its preparatory process Специальная сессия Генеральной Ассамблеи и процесс ее подготовки
At its organizational session of 1993, the Economic and Social Council provided criteria for participation of non-governmental organizations in the International Conference and its preparatory process (Council resolution 1993/4). На своей организационной сессии 1993 года Экономический и Социальный Совет предложил критерии участия неправительственных организаций в Международной конференции и в процессе ее подготовки (резолюция 1993/4).
Stressing that adequate resources should be provided to ensure full and effective participation of LDCs in the High-level Intergovernmental Meeting and its preparatory process, отмечая необходимость выделения достаточных ресурсов для обеспечения всестороннего и эффективного участия НРС в межправительственном совещании высокого уровня и в процессе его подготовки,
The Vienna Conference and its preparatory process were world wide, in terms both of the subjects dealt with and of participation. Венская конференция и процесс подготовки к ней носили глобальный характер как в плане охваченных вопросов, так и в плане участия.
(a) Acting as focal points for preparatory activities and coordinating the implementation of the subregional action programmes; а) осуществление роли центров по координации подготовки и осуществления субрегиональных программ действий;
It is currently providing preparatory assistance for the formulation of an integrated technical assistance programme which will encourage the transfer of technology towards priority areas in the private sector. В настоящее время она оказывает помощь в деле подготовки к разработке комплексной программы технической помощи, в рамках которой будет поощряться передача технологий приоритетным областям в частном секторе.
During this preparatory stage, the Secretariat will prepare an agenda for the Mission for discussion with the responsible authority in the review country. Секретариат представляет этот список международным экспертам, которые вступают в контакт с национальными экспертами в рамках процесса подготовки миссии.
Some noted that HEU minimization efforts are to be considered as confidence-building measures that could play a positive role in the upcoming preparatory process for the NPT Review Conference in 2010. А кое-кто и отметил, что усилия по минимизации ВОУ надлежит рассматривать в качестве мер укрепления доверия, которые могли бы сыграть позитивную роль в предстоящем процессе подготовки к обзорной Конференции по ДНЯО в 2010 году.
Requests the preparatory committee to undertake informal intersessional consultations, as required, to ensure an appropriate preparation of the conference; просит подготовительный комитет при необходимости проводить неформальные межсессионные консультации для обеспечения надлежащей подготовки к конференции;
The works are the result of a two-year process during which Miró made several preparatory drawings with various ideas to approach the challenge. Работа явилась результатом двухлетней подготовки, в ходе которой Миро сделал несколько подготовительных рисунков с вариациями одной и той же идеи.
The third session of the Commission was the last opportunity for it, as the preparatory body for the Ninth Congress, to review its organizational and substantive preparations. Третья сессия Комиссии явилась последней для нее возможностью как подготовительного органа девятого Конгресса проанализировать процесс проводимой ею подготовки организационных и основных мероприятий.
For the preparation of the Summit, a preparatory committee was established in accordance with resolution 47/92 and is expected to hold three substantive sessions during the biennium. В целях подготовки Встречи на высшем уровне в соответствии с положениями резолюции 47/92 был учрежден Подготовительный комитет, который, как предполагается, в течение двухгодичного периода проведет три основные сессии.
This required a substantial amount of preparatory work, particularly in the area of training, which included development of appropriate briefing and training materials and strategies. Для этого требовался значительный объем подготовительной работы, в частности в области подготовки кадров, которая включала в себя подготовку надлежащих информационных и учебных материалов и стратегий.
His delegation supported the idea of establishing a preparatory committee to combine further discussion and drafting with a view to the preparation of a consolidated text of a convention. Его делегация поддерживает идею учреждения подготовительного комитета для объединения дальнейших обсуждений и составления проекта с целью подготовки сводного текста конвенции.
In recognition of the intergovernmental nature of the conference and its preparatory process, active participation of non-governmental organizations therein, while welcome, does not entail a negotiating role. Учитывая международный характер конференции и хода подготовки к ней, активное участие в них неправительственных организаций хотя и приветствуется, но не обусловливает роли ведения переговоров.
The military activities have been accompanied by what could be interpreted as preparatory propaganda, including: Военная деятельность сопровождалась действиями, которые можно рассматривать в качестве пропагандистской подготовки, в том числе:
At its second meeting in Geneva, on 13 July 1993, the Inter-agency Task Force reviewed the status of the preparatory activities for the Conference. На своем втором заседании в Женеве 13 июля 1993 года Межучрежденческая целевая группа рассмотрела вопрос о ходе подготовки к Конференции.
In addition, 69 non-governmental organizations in consultative status with the Council expressed interest in participating in the Conference and its preparatory process. Кроме того, заинтересованность в участии в Конференции и процессе подготовки к ней проявили 69 неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Совете.
Emphasizing the importance of a thorough intergovernmental preparatory process for the success of the Conference, подчеркивая важность межправительственного процесса тщательной подготовки для успеха Конференции,
Those missions also provided the opportunity to seek voluntary contributions to the Trust Fund for activities for the preparatory Conference, including support for national preparations in developing countries. В ходе этих миссий представилась также возможность обратиться с просьбой о внесении добровольных взносов в Целевой фонд для подготовки Конференции, в том числе на цели поддержки национальной подготовительной деятельности в развивающихся странах.
(c) Continuing support for training activities regarding United Nations conferences and their preparatory processes; с) дальнейшая поддержка учебных мероприятий, касающихся Конференции Организации Объединенных Наций и процессов подготовки к ним;
Trinidad and Tobago is encouraged by efforts made during the ongoing preparatory process for the Fourth World Conference on Women to address these and other crucial issues. Тринидад и Тобаго вдохновляют усилия, предпринимаемые в ходе продолжающегося процесса подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, на которой будут рассматриваться эти и другие важнейшие вопросы.
Donors should also contribute to the two funds established by the General Assembly so as to enable developing countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process. Кроме того, донорам следует внести средства в два учрежденных Генеральной Ассамблеей фонда, с тем чтобы развивающиеся страны могли в полном объеме и эффективно участвовать в Конференции и в процессе подготовки к ней.
(c) Non-governmental organizations accredited for participation in conferences convened under the auspices of the United Nations and/or their preparatory process. с) неправительственные организации, аккредитованные для участия в конференциях, созванных под эгидой ООН, и/или процессах их подготовки.