Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
The Preparatory Committee will consider proposals relating to arrangements for future sessions, including recommendations relating to its second and third sessions to be made to the General Assembly. Подготовительный комитет рассмотрит предложения, касающиеся подготовки к последующим сессиям, в том числе рекомендации, касающиеся его второй и третьей сессий, которые будут представлены для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
Bilateral discussions and a round table have been convened with the Commission Preparatory Team, and a workshop was organized to help it conclude its report. Были проведены двусторонние обсуждения и совещания за круглым столом с участием подготовительной группы, а также практикум, призванный оказать группе содействие в завершении подготовки доклада.
The time remaining for preparation of the 2002 Second World Assembly on Ageing was short, but the Preparatory Committee would continue its efforts at its December session to finalize a long-term strategy. Для подготовки ко второй Всемирной ассамблее по проблемам старения 2002 года остается немного времени, однако Подготовительный комитет на своей сессии в декабре будет и далее прилагать усилия по завершению разработки долговременной стратегии.
Decides to establish an intergovernmental Preparatory Committee, open to all States, to carry out the substantive preparations for the high-level intergovernmental event; постановляет учредить межправительственный Подготовительный комитет, открытый для участия всех государств, для основной подготовки к межправительственному мероприятию высокого уровня;
It further intends to follow closely and coordinate meetings and other activities in preparation for the World Conference at national, regional and international levels, so that the outcome, the proposals and ideas resulting from these processes can be submitted to the Preparatory Committee. Оно намеревается также пристально отслеживать и координировать совещания и другие мероприятия в рамках подготовки к Всемирной конференции на национальном, региональном и международном уровнях, с тем чтобы появляющиеся в результате этих видов деятельности предложения и идеи могли быть представлены Подготовительному комитету.
During the Conference, the informal drafting group established at the Preparatory Committee at its third session was revitalized to work on the unresolved issues and prepare the text of paragraphs relating to the topic for inclusion in the draft Habitat Agenda. Во время Конференции неофициальная редакционная группа, созданная Подготовительным комитетом на его третьей сессии, была созвана вновь для работы над нерешенными вопросами и подготовки текста пунктов, касающихся данной темы, с целью их последующего включения в проект Повестки дня Хабитат.
Requests the Preparatory Committee to begin drafting as soon as possible a final document on specific goals, as well as objectives and timetables for their achievement; предлагает Подготовительному комитету как можно быстрее начать процесс подготовки заключительного документа с указанием конкретных задач, а также целей и сроков их выполнения;
Although the challenges ahead should not be underestimated, developments indicated that the General Assembly should endorse the Preparatory Committee's recommendations and agree on a time-frame for concluding preparations for a diplomatic conference to be held in 1998. Несмотря на трудности, которые нельзя не принимать во внимание, изменение ситуации, как представляется, свидетельствует о том, что Генеральная Ассамблея должна одобрить рекомендации Подготовительного комитета и определить сроки завершения подготовки к дипломатической конференции, которая должна состояться в 1998 году.
Nevertheless, the large number of proposals from delegations reflected in the Preparatory Committee's report showed that much work had yet to be done to prepare a widely acceptable consolidated text of a convention establishing the court before a diplomatic conference could be convened. Тем не менее большое количество предложений делегаций, получивших свое отражение в докладе Подготовительного комитета, свидетельствует о том, что многое еще предстоит сделать для подготовки пользующегося широким признанием сводного текста конвенции об учреждении суда до того, как появится возможность созвать дипломатическую конференцию.
With only two sessions remaining before the diplomatic conference, the Preparatory Committee should focus on reaching the greatest possible degree of agreement on the outstanding issues involved in preparing a consolidated draft text of the convention establishing an international criminal court with the widest possible support. Поскольку до дипломатической конференции осталось только две сессии, Подготовительному комитету следует уделить главное внимание максимально возможному согласованию нерешенных вопросов подготовки консолидированного и пользующегося как можно более широкой поддержкой текста проекта конвенции об учреждении международного уголовного суда.
Briefing on the "Preparatory process towards the First Conference of States Parties (1CSP) of the Arms Trade Treaty" (co-organized by the Permanent Missions of Germany and Mexico) Брифинг о процессе подготовки к первой Конференции государств - участников Договора о торговле оружием (организуют постоянные представительства Мексики и Германии)
In preparation for the process, an inclusive Dialogue Preparatory Committee was established on 30 November 2007 and it submitted its conclusions to President Bozizé on 25 April 2008. В ходе подготовки этого процесса 30 ноября 2007 года был создан подготовительный комитет для диалога с участием всех сторон, и он представил свои выводы президенту Бозизе 25 апреля 2008 года.
In accordance with General Assembly resolution 56/183 of 21 December 2001, an open-ended Preparatory Committee has been convened to define the agenda, decide on the modalities of the participation of other stakeholders in the Summit and finalize the draft declaration and plan of action. В соответствии с резолюцией 56/183 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года был созван Подготовительный комитет открытого состава для разработки повестки дня, принятия решений в отношении условий участия других заинтересованных сторон во Встрече и подготовки окончательных вариантов проектов декларации и плана действий.
In accordance with General Assembly resolution 49/98 of 19 December 1994, this trust fund was established through the utilization of unexpended extrabudgetary funds transferred from the Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Environment and Development and Its Preparatory Process. В соответствии с резолюцией 49/98 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1994 года этот Целевой фонд был учрежден на основе неизрасходованных внебюджетных средств, переведенных из Добровольного фонда для поддержки наименее развитых стран, участвующих в Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и процессе подготовки к ней.
Yemen has so far received no funding for the country-level preparation in spite of having taken a series of actions such as establishing the National Preparatory Committee and preparing the national programme of action. Пока что Йемен не получил каких-либо финансовых ресурсов для проведения подготовки на страновом уровне, несмотря на то, что он осуществил ряд мероприятий, включая создание национального подготовительного комитета и разработку национальной программы действий.
The third meeting of its Preparatory Committee in April next year will be a critical step towards building an outcome to the 2000 Review Conference which enables the non-proliferation regime successfully to address the most challenging period in its 30-year history. Третья же сессия ее Подготовительного комитета, намеченная на апрель будущего года, станет важным шагом на пути подготовки таких результатов обзорной Конференции 2000 года, которые позволят режиму нераспространения успешно преодолеть наиболее сложный период его тридцатилетней истории.
He is now consulting with various delegations and relevant NGOs in preparation for his active participation in the forthcoming final session of the Preparatory Committee in New York and the Diplomatic Conference of Plenipotentiaries in Rome next June. В настоящее время он проводит консультации с различными делегациями и соответствующими НПО в контексте подготовки его активного участия в предстоящей заключительной сессии Подготовительного комитета в Нью-Йорке и Дипломатической конференции полномочных представителей в Риме в июне нынешнего года.
In preparation for the Forum, the OSCE organized three seminars, including a Preparatory seminar on "Supporting the Development of SMEs" held on 17-18 November 2003 in Yerevan (Armenia). В ходе подготовки этого форума ОБСЕ организовала три семинара, в том числе подготовительный семинар на тему "Поддержка развития МСП", который состоялся 17-18 ноября 2003 года в Ереване (Армения).
These included several projects to promote non-traditional occupations as career options for young women and the provision of training through the Special Preparatory Courses for Women; Это ряд проектов, помогающих молодым женщинам овладевать нетрадиционными профессиями, и обеспечение профессиональной подготовки в рамках Специальных подготовительных курсов для женщин;
Preparatory discussions have commenced with the International Fund for Agricultural Development to develop security training targeted at female staff for the Department of Field Support and United Nations agencies, funds and programmes. С Международным фондом сельскохозяйственного развития началось предварительное обсуждение мер по организации учебной подготовки по вопросам безопасности для женского персонала Департамента полевой поддержки и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Delegates made a few proposals for work to be undertaken in preparation for the second session of the Preparatory Committee, including: Делегаты внесли несколько предложений о работе, которую необходимо проделать в порядке подготовки ко второй сессии Подготовительного комитета, включая следующие:
We call upon the Secretary-General and his High Representative to remain vigilant and monitor closely developments leading up to the second meeting of the Preparatory Committee so as to ensure its success. Мы призываем Генерального секретаря и его Высокого представителя сохранять бдительность и внимательно следить за развитием событий в рамках подготовки ко второму совещанию Подготовительного комитета, с тем чтобы обеспечить его успех.
In preparation for the Sirte process, a consultative framework was established by the Preparatory Committee of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation, through which representatives from civil society could provide input to the talks. В порядке подготовки к Сиртскому процессу была заложена консультативная основа в виде создания Подготовительного комитета по внутридарфурскому процессу диалога и консультаций, благодаря которому представители гражданского общества могли бы вносить вклад в дело проведения переговоров.
In preparation for the World Summit on Sustainable Development (WSSD), representatives of C:WED participated in the Second Session of the Preparatory Commission held at the United Nations in New York on 4-8 February 2002. В ходе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) представители ЦЖЗД приняли участие во второй сессии Подготовительной комиссии, состоявшейся 4 - 8 февраля 2002 года в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Preparatory work began for a pilot, pre-release reintegration project, in collaboration with the National Prison Administration, and 1,000 prisoners, including 300 women, were scheduled to start a three-month skills training course by the end of August. В сотрудничестве с Национальной тюремной администрацией началась подготовительная работа по реализации экспериментального проекта реинтеграции подлежащих освобождению в ближайшее время 1000 заключенных, в том числе 300 женщин, которые в конце августа должны приступить к прохождению трехмесячного курса профессиональной подготовки.