Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
Appendix Main elements for a timetable for the preparatory ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОЦЕССА ПОДГОТОВКИ
Preparatory, organizational and methodological work will begin with the adoption in 2006 of regulatory acts concerning the preparation and conduct of the census. The acts will approve the procedure and dates for, and the persons to be involved in, preparing and conducting the census. Подготовительная, организационная и методологическая работа начнется с принятия в 2006 году нормативных правовых актов, регулирующих вопросы подготовки и проведения переписи, в которых будут утверждены порядок, сроки исполнения, исполнители мероприятий по подготовке и проведению переписи.
Further requests the Secretary-General of the Conference to convene, within existing resources, informal consultations at United Nations Headquarters in the period prior to the third session of the Preparatory Committee, to exchange views in preparation for negotiations on the draft final document of the Conference; просит далее Генерального секретаря Конференции провести, в рамках имеющихся ресурсов, неофициальные консультации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период, предшествующий третьей сессии Подготовительного комитета, для обмена мнениями в целях подготовки к переговорам по проекту заключительного документа Конференции;
Noting that the Preparatory Committee continued the discussion of the major substantive and administrative issues arising out of the draft statute and initiated consideration of draft texts, with a view to preparing a widely acceptable consolidated text of a convention for an international criminal court, отмечая, что Подготовительный комитет продолжил обсуждение основных вопросов существа и административных вопросов, вытекающих из проекта устава, и приступил к рассмотрению проектов текстов в целях подготовки приемлемого для большинства сводного текста конвенции о международном уголовном суде,
Decides to forward the chapter on international support measures for the least developed countries to the Preparatory Committee of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries for further consideration in the preparations for that Conference; постановляет передать главу, посвященную мерам международной поддержки наименее развитых стран, в Подготовительный комитет четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам для дальнейшего рассмотрения в ходе подготовки Конференции;
(c) Evaluate and report to the Legal and Technical Commission on the training programmes conducted by registered pioneer investors under the pioneer regime, particularly on those training programmes which the training panel of the Preparatory Commission was unable to evaluate; с) оценка (с представлением соответствующих докладов Юридической и технической комиссии) программ подготовки кадров, осуществляемых зарегистрированными первоначальными вкладчиками в рамках режима первоначальной деятельности, в частности тех программ, которые не успела оценить Группа по подготовке кадров Подготовительной комиссии;
Notes the progress made by the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea in all areas of its work, including the completion of its draft provisional final report at its eleventh session; отмечает прогресс, достигнутый Подготовительной комиссией для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву во всех областях ее работы, включая завершение подготовки проекта предварительного текста ее окончательного доклада на ее одиннадцатой сессии;
Also requests the Secretary-General of the Conference, in recognition of the importance to the preparations for the Conference of the regional and subregional population conferences, to submit to the Preparatory Committee at its third session a report synthesizing the results of those conferences; просит также Генерального секретаря Конференции, в знак признания важности для подготовки к Конференции региональных и субрегиональных конференций по вопросам народонаселения, представить Подготовительному комитету на его третьей сессии доклад, обобщающий результаты этих конференций;
Report of the Commission for Social Development acting as the Preparatory Committee for the Second World Assembly on Ageing on the work of its second session transmitting proposals for consideration in the preparation of a draft political declaration and a draft international plan of action on ageing, 2002 Доклад Комиссии социального развития, действующей в качестве подготовительного комитета второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, о работе ее второй сессии, препровождающий предложения для рассмотрения в ходе подготовки проекта политической декларации и проекта международного плана действий по проблемам старения, 2002 год
Requests the Chairperson of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference to present her report to the General Assembly during its sixty-second session, covering the activities of the Preparatory Committee and progress made in preparation for the 2009 Durban Review Conference; просит Председателя Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса представить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят второй сессии доклад о деятельности Подготовительного комитета и прогрессе, достигнутом в деле подготовки Конференции по обзору Дурбанского процесса, которая должна состояться в 2009 году;
Country consultations on the post-2015 development agenda were also taken into account in the national preparatory process for the Conference. В ходе подготовки к Конференции на национальном уровне также учитывались страновые консультации по повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Moreover, legal proceedings against President Stroessner and associates were said to be in the preparatory stage. Кроме того, сообщалось о начале подготовки к судебному процессу против президента Стресснера и его сообщников.
Once again - thanks to all those individuals and organizations, who helped and supported us in the preparatory phase. Также хочется выразить благодарность всем тем людям и организациям, которые нам помогали и содействовали в процессе подготовки неКонференции.
The national preparatory process should be demand-driven and nationally owned. Национальный процесс подготовки должен ориентироваться на удовлетворение реальных потребностей и национальных интересов.
The future spouses must present themselves together before the registrar in order to accomplish to preparatory procedure. Будущие супруги должны вместе предстать перед сотрудником, ведающим актами гражданского состояния, для исполнения процедуры подготовки.
The Act enables environmental considerations to be taken into better consideration during the initial preparatory stages of planning and project design. Этот Закон позволяет более эффективно учитывать экологические соображения на начальных этапах подготовки процесса планирования и разработки проектов.
CEGEPs, in which students enroll after their secondary studies, offer high-quality university preparatory and technical programs. Эти учреждения, в которые учащиеся поступают после окончания средней школы, предлагают высококачественные программы подготовки для поступления в университеты и профессионально-технического обучения.
Effective participation in the MDGR preparatory process is often constrained by the capacity within a country. Эффективность участия в процессе подготовки докладов об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зачастую низка из-за ограниченности потенциала в той или иной стране.
A baseline study should be included in all projects as part of the project preparatory phase to enable a more impact-oriented monitoring and evaluation process. Для того чтобы сориентировать процедуру мониторинга и оценки на анализ воздействия проекта, на этапе подготовки всех проектов следует проводить обследование исходной ситуации.
She reaffirmed her country's support for landlocked developing countries and pledged that it would participate actively in the Conference and its preparatory process. Она подтвердила, что ее страна поддерживает не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и примет активное участие в работе Конференции и в процессе подготовки к ней.
The European Commission is actively involved in the preparatory phase of the Conference through internal consultations. Европейская комиссия принимает активное участие в этапе подготовки к Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий путем проведения внутренних консультаций.
Co-Chair, The Jamaica National Preparatory Commission appointed by the GOJ to prepare the National Report on the Status of Women in Jamaica for the Fourth World Conference on Women, Beijing, China: September, l995. July 1993 to August 1994. Сопредседатель, Национальная подготовительная комиссия Ямайки, созданная правительством страны в целях подготовки национального доклада о положении женщин в Ямайке для представления на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, Китай: сентябрь 1995 года; июль 1993 года - август 1994 года
China therefore firmly objects to the accreditation of TCHRD to the WSSD and its preparatory process. В этой связи Китай решительно возражает против аккредитации ТЦПЧД на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и в рамках процесса подготовки к ней.
The first and second preparatory sessions could include multi-stakeholder dialogues, hearings or other innovative arrangements to ensure participatory, high-quality preparations. В рамках первой и второй подготовительных сессий можно было бы предусмотреть проведение диалога между многочисленными заинтересованными сторонами, слушаний или других нетрадиционных мероприятий для обеспечения эффективной подготовки и проведения обзора с привлечением самого широкого круга участников.
This includes an e-discussion, a philanthropy event and national and regional preparatory meetings. Заинтересованным субъектам предоставляются также широкие возможности в плане участия в процессе подготовки ежегодного обзора. Так, проводятся сетевая дискуссия, благотворительные мероприятия и национальные и региональные подготовительные совещания.