Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовки"

Примеры: Preparatory - Подготовки
Instead, he stated, the Working Group should examine and adjust recommendations agreed upon by consensus at previous sessions with a view to compiling a contribution to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference. Он сказал, что вместо этого Рабочей группе следует изучить и скорректировать рекомендации, согласованные путем консенсуса на предыдущих сессиях, с целью подготовки вклада в работу Подготовительного комитета для Дурбанской конференции.
He pointed out that, despite the difficulties faced by the working group, its unrelenting efforts had resulted in the Principles, policies, guidelines and procedures for the Preparatory Commission training programme which later became the document for the implementation of training. Он подчеркнул, что, несмотря на сложности, с которыми столкнулась эта рабочая группа, в результате ее неустанных усилий были приняты принципы, основные направления, руководящие указания и процедуры программы подготовки кадров Подготовительной комиссии, которые впоследствии стали документом, предписывающим осуществление подготовки кадров.
(e) Since the end of the second session of the Preparatory Committee, the facilitator and the organizers have convened consultative meetings with the relevant regional actors in order to prepare for the conference. ё) после завершения второй сессии Подготовительного комитета посредник и организаторы провели консультативные встречи с соответствующими региональными субъектами в целях подготовки к конференции.
The Secretary-General will present a separate note to the Preparatory Committee reporting on this work, inter alia, on initial arrangements for preparation of the substantive documentation to be submitted to the sessions in 2001 of the Preparatory Committee. Генеральный секретарь представит Подготовительному комитету отдельную записку об этой работе, в том числе о первоначальных договоренностях в отношении подготовки основной документации, подлежащей представлению Подготовительному комитету на его сессиях в 2001 году.
I hope that this first session of the Preparatory Committee, under your able chairmanship, will take a very firm step towards the preparation for such a review and establish a solid ground for other sessions of the Preparatory Committee to follow. Я надеюсь, что первая сессия Подготовительного комитета под Вашим умелым руководством сделает решительный шаг вперед в направлении подготовки к такому обзору и заложит прочную основу для последующих сессий Подготовительного комитета.
A number of delegations considered that the programme orientation and structure should be reviewed in the context of the core priority areas identified in the Preparatory Committee for the Summit for Social Development and in the light of the actions of the Summit. Ряд делегаций высказали мнение о том, что ориентация программ и их структура должны быть пересмотрены с учетом ключевых первоочередных областей, определенных в ходе подготовки к Встрече на высшем уровне в интересах социального развития и в свете решений этой Встречи.
While the specific design and concrete implementation plan will be established during the proposed Project Preparatory Phase, the proposed activities are as follows: Хотя окончательный вид проекта и конкретный план его осуществления будут определены в ходе предусмотренного этапа подготовки проекта, предлагаются следующие мероприятия:
She would like to hear his views on how best to prepare for the World Conference on Indigenous Peoples and how to take into account the Outcome Document of the Global Indigenous Preparatory Conference held in Alta, Norway. Оратор хотела бы услышать его мнение о том, как лучше организовать процесс подготовки к Всемирной конференции по коренным народам и обеспечить учет положений Итогового документа Глобальной подготовительной конференции коренных народов, состоявшейся в Альте, Норвегия.
It welcomed the preparations for the World Conference, including the Global Indigenous Preparatory Conference held at Alta, Norway, the Outcome Document of which painted a broad picture of pressing concerns within the historical and current context of the world's indigenous peoples. Оратор приветствует процесс подготовки к Всемирной конференции, включая Глобальную подготовительную конференцию, состоявшуюся в Альте, Норвегия, в итоговом документе которой дано общее представление о насущных проблемах, с которыми сталкиваются коренные народы мира, в историческом и современном контексте.
Preparatory activities for the project include gap analysis, country by country, facilitating the process of drafting new legislation, institutional support for the submission of the necessary legislation to the legislative bodies and the training of key actors in national plans. Подготовительные мероприятия к проекту включают анализ пробелов в каждой из стран, содействие процессу разработки нового законодательства, оказание институциональной поддержки представлению необходимого законодательства в законодательные органы и обеспечение подготовки основных участников по вопросам национальных планов.
In preparing for the special session of the General Assembly on children, UNICEF collaborated with the Society for International Development on a special issue, which was launched during the third session of the Preparatory Committee, held in June 2001. В ходе подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей ЮНИСЕФ сотрудничал с Обществом международного развития по подготовке специального выпуска, который был задуман в ходе третьей сессии Подготовительного комитета в июне 2001 года.
Moreover, the Preparatory Committee for the Conference, at its organizational session held in New York on 15 and 16 April 1993, adopted more detailed guidelines concerning the preparation of the documentation for its substantive session. Кроме того, Подготовительный комитет Конференции на своей организационной сессии, состоявшейся в Нью-Йорке 15-16 апреля 1993 года, принял более подробные руководящие принципы в отношении подготовки документации к его основной сессии.
The work of the Subcommittee will resume in September 1994 and extend to approximately mid-November with the objective of preparing recommendations for the Preparatory Committee and the Uruguay Round Implementation Conference, scheduled to take place in the period of 6 to 15 December 1994. Работа Подкомитета возобновится в сентябре 1994 года и будет продолжаться приблизительно до середины ноября с целью подготовки рекомендаций для Подготовительного комитета и Конференции по выполнению решений Уругвайского раунда, которую намечено провести в период с 6 по 15 декабря 1994 года.
The Preparatory Committee noted with appreciation the in-cash and in-kind support provided for the preparations for the Conference and, in particular, the contributions made so far to the two Trust Funds set up pursuant to General Assembly resolution 47/180. Подготовительный комитет с признательностью отметил поддержку наличными средствами и натурой, предоставленную для обеспечения подготовки к Конференции, и, в частности, взносы, сделанные до настоящего времени в два целевых фонда, созданных в соответствии с резолюцией 47/180 Генеральной Ассамблеи.
"2. Also decides to establish a Preparatory Committee to prepare a draft agenda for the special session and to examine all relevant questions relating to that session and submit its recommendations thereon to the General Assembly at its fifty-first session". "2. постановляет также учредить подготовительный комитет в целях подготовки проекта повестки дня для специальной сессии и рассмотрения всех соответствующих вопросов, касающихся этой сессии, а также представления своих рекомендаций по ней Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии".
The new Director of the Environment and Human Settlements Division informed the Preparatory Committee about the final phase of the preparations to the Sofia Ministerial Conference within the Environment for Europe process. Новый директор Отдела по окружающей среде и населенным пунктам проинформировал Подготовительный комитет о заключительном этапе подготовки к Софийской конференции министров в рамках процесса "Окружающая среда для Европы".
The delegation of Egypt would like to express its appreciation to the Chairman of the Preparatory Committee of the fiftieth anniversary for his dedicated efforts and wise leadership in guiding the Committee to a successful conclusion of the drafting of the declaration. Делегация Египта хотела бы выразить свою признательность Председателю Подготовительного комитета по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций за его целеустремленные усилия и мудрое руководство в деле успешного завершения Комитетом подготовки проекта декларации.
Mr. NEBENZIA (Russian Federation) said that the annotated outline of the final document provided a sound basis for the document itself, which should be discussed and agreed at the third session of the Preparatory Committee. Г-н НЕБЕНЗЯ (Российская Федерация) говорит, что аннотированное резюме заключительного документа представляет собой добротную основу для подготовки самого документа, который предстоит обсудить и согласовать в ходе третьей сессии Подготовительного комитета.
Following the completion of that report, the Group recommends the continuation of the work begun under GSETT-3 until the Preparatory Commission assumes responsibility, including financing, for the work on establishing the IMS. После завершения подготовки этого доклада Группа рекомендует продолжать работу, начатую в рамках ТЭГНЭ-З, до того момента, когда Подготовительная комиссия возьмет на себя ответственность за работу по созданию МСМ, включая ее финансирование.
The secretary of the Preparatory Committee for the Regional Conference on Transport and the Environment, to be held in Vienna from 12 to 14 November 1997, informed the Committee about the preparations. Секретарь Подготовительного комитета региональной конференции по транспорту и окружающей среде, которая должна проходить в Вене 12-14 ноября 1997 года, проинформировал Комитет о ходе подготовки.
Work accomplished: At its special session in January 1996, the Committee established the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" and an Executive Committee to prepare the work of this Working Group. Проделанная работа: На своей специальной сессии в январе 1996 года Комитет учредил Специальную подготовительную рабочую группу Старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы" и Исполнительный комитет для подготовки работы этой Рабочей группы.
The Commission will serve as the Preparatory Committee for the review and appraisal of the Platform for Action (General Assembly resolution 52/100) and will be open-ended for the purpose of preparation. Комиссия будет выполнять роль подготовительного комитета по обзору и оценке прогресса, достигнутого в осуществлении Платформы действий (резолюция 52/100 Генеральной Ассамблеи), и будет для целей подготовки открыта для участия всех государств-членов.
The Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials "Environment for Europe" will hold regular meetings in order to prepare the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe". Специальная подготовительная рабочая группа старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы" будет проводить свои совещания на регулярной основе с целью подготовки пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
LAC Parties commended the initiatives facilitated by the UNCCD secretariat in preparation of the WSSD through the Preparatory Conference to the WSSD held in Praia, Cape Verde, and the Africa-LAC Forum held in Caracas, Venezuela. Страны ЛАК, являющиеся Сторонами Конвенции, приветствовали поощряемые секретариатом КБОООН инициативы, выдвинутые в процессе подготовки ВВУР на Конференции по подготовке ВВУР, проходившей в Прае, Кабо-Верде, а также на форуме стран Африки и ЛАК, состоявшемся в Каракасе, Венесуэла.
The Preparatory Committee had an opportunity to consider ways to promote the full implementation of the Treaty without needing to draft recommendations to the 2005 Review Conference, which would allow more time to focus on exchange of information and advancing mutual understanding. Подготовительный комитет имеет возможность рассмотреть пути содействия полному осуществлению Договора, исключая необходимость подготовки рекомендаций для Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора, что высвободит время для обмена информацией и достижения взаимопонимания.