In keeping with established practice, the Chairman of the Preparatory Commission is appointing focal points who will be responsible for coordinating the preparation of initial draft texts. |
В соответствии с установившейся практикой Председатель Подготовительной комиссии назначает координаторов, которые будут отвечать за координацию подготовки первоначальных проектов текстов. |
Preparatory activities have begun, including the collection of materials and data, team identification and development of training outlines. |
Началась подготовительная деятельность, в том числе сбор материалов и информации, определение составов групп и разработка планов учебной подготовки. |
The Preparatory Committee also established a working group to prepare a solemn declaration for the observance. |
Подготовительный комитет также создал рабочую группу для подготовки торжественной декларации по случаю этой годовщины. |
The Preparatory Committee decided to convene a Task Force composed by experts having an appropriate mandate to discuss the items mentioned above and propose an agreed text to the Preparatory Committee. |
Подготовительный комитет постановил учредить целевую группу в составе экспертов с надлежащим мандатом для обсуждения указанных выше вопросов и подготовки согласованного текста для представления его Подготовительному комитету. |
Preparatory process for the eleventh session of the Conference: (a) Establishment of the Preparatory Committee; (b) Approval of the provisional agenda for the Conference. |
Процесс подготовки к одиннадцатой сессии Конференции: а) учреждение Подготовительного комитета; Ь) утверждение предварительной повестки дня Конференции. |
During the Project Preparatory Phase, a more detailed evaluation plan will be developed. |
На этапе подготовки проекта будет разработан более детальный план оценки. |
500.0 States and its Preparatory Process 1200.0 |
500,0 и в процессе ее подготовки 1200,0 |
OAU and UNHCR jointly assumed the task of coordinating preparations for the Conference, including establishing a Preparatory Committee under their co-chairmanship. |
ЗЗ. ОАЕ и УВКБ совместно приступили к координации подготовки Конференции, включая создание Подготовительного комитета под их совместным председательством. |
A number of delegations also requested information on the evaluation of the Preparatory Commission training programme being carried out by the secretariat. |
Ряд делегаций запросили также информацию о проводимой секретариатом оценке программы подготовки кадров Подготовительной комиссии. |
Preparatory missions were conducted to the host country to complete the substantive and logistical arrangements for the regional conference. |
В принимающую страну было совершено несколько подготовительных поездок, цель которых состояла в завершении основной и материально-технической подготовки к указанной региональной конференции. |
A satisfactory outcome of the evaluation process was the prerequisite for a recommendation to the Preparatory Commission to issue a training certificate. |
Удовлетворительные результаты процесса оценки являются необходимым условием для вынесения рекомендации о выдаче Подготовительной комиссией удостоверения о прохождении подготовки. |
That would also lay the necessary foundation for the development of recommendations at the third session of the Preparatory Committee. |
Кроме того, это заложит необходимую основу для подготовки рекомендаций на третьей сессии Подготовительного комитета. |
Preparatory training of prison officials is composed of professional theoretical and practical training. |
Предварительная подготовка пенитенциарных работников включает цикл теоретической и практической профессиональной подготовки. |
(b) To inform the Preparatory Committee of the steps taken to prepare the World Conference. |
(Ь) информировать Подготовительный комитет о мерах, принимаемых в целях подготовки к проведению Всемирной конференции. |
The Preparatory Committee set out an ambitious programme of work to enhance the programme outcome documents. |
Подготовительный комитет изложил широкую программу работы для более тщательной подготовки документов, касающихся программных результатов. |
With regard to annex 1, "The Preparatory Commission Training Programme" no specific comments or amendments were proposed. |
Что касается приложения 1 "Программа подготовки кадров Подготовительной комиссии", то никаких конкретных замечаний или поправок предложено не было. |
1994 Zambia Preparatory Consultations for Fourth World Conference on Women |
1994 год Замбия Предварительные консультации в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции женщин |
We would also like to thank the Preparatory Committee for its efforts in the lead-up to that session. |
Мы также хотели бы выразить благодарность Подготовительному комитету за его усилия по обеспечению руководящей роли в процессе подготовки к этой сессии. |
The Preparatory Committee was unable to agree on a number of issues essential for the preparation of the Review Conference in 2005. |
Подготовительный комитет не смог договориться по ряду вопросов, имеющих важное значение для подготовки к Конференции по рассмотрению действия Договора в 2005 году. |
As part of the country's preparation for Durban, the National Preparatory Conference for the World Conference against Racism was held in Rio de Janeiro. |
В Рио-де-Жанейро в рамках подготовки страны к мероприятию в Дурбане была проведена Национальная подготовительная конференция к Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
In preparation for further consideration at the next session, the Preparatory Committee requested the secretariat to organize and compile the concrete and strategic elements that had been identified. |
В плане подготовки к дальнейшему рассмотрению на своей следующей сессии Подготовительный комитет просил секретариат систематизировать и обобщить конкретные и стратегические элементы, которые были определены. |
In consultations following the Preparatory Session, the delegation made a number of counter-proposals but the issue remained unresolved at the time of writing. |
В ходе консультаций после Подготовительной сессии эта делегация внесла ряд контрпредложений, но на время подготовки настоящего документа этот вопрос оставался открытым. |
At its 4th meeting, the Preparatory Committee established a open-ended drafting group to prepare a solemn declaration to be adopted in 1995 to mark the observance of the anniversary. |
На своем 4-м заседании Подготовительный комитет учредил редакционную группу открытого состава для подготовки торжественной декларации в ознаменование годовщины, которая должна быть принята в 1995 году. |
Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, Chair of the Preparatory Committee, said that the Preparatory Committee had yet to reach an agreement on the finalization of the Conference documents. |
Председатель Подготовительного комитета посол Финляндии Ярмо Виинанен заявил, что Подготовительный комитет так и не смог прийти к согласию в вопросе о завершении подготовки документов для Конференции. |
Representatives of Forum members also assisted and participated in the Preparatory Commission's training and its international cooperation programmes. |
Представители членов Форума также содействовали проведению учебной подготовки и реализации программ международного сотрудничества Комиссии и участвовали в них. |